Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Stop - Хватит"

Примеры: Stop - Хватит
MIKE: Would you stop staring at me? Может, хватит пялиться на меня?
You are just like "OK, do your route, stop talking about". И ты говоришь: "Ок, хватит болтать... лезь маршрут".
Stop feeling sorry for yourself and stop pretending! Хватит жалеть себя и хватит притворяться!
So stop pushing me, and while you're at it, stop judging me. Так что хватит на меня давить, и, кстати говоря, хватит осуждать меня.
Okay stop touching the tail, stop touching the tail! Эй, хватит трогать хвост, хватит трогать хвост!
Come on, Selma, stop, Ну хватит, Сельма, прекрати.
Stop, stop, stop. Stop. Так, стоп, хватит, хватит.
Stop acting like this, stop it! Хватит вести себя так, прекрати это!
Okay, okay, wait, both of you, stop, stop. Так, всё. Хватит, прекратите оба.
Danny, stop, please, stop! Дэнни, хватит, прошу, остановись!
Winston, stop with the look, okay? Уинстон, хватит так смотреть, ладно?
So maybe we should stop bickering and get on with it. Так что, может, хватит пререкаться, и начнем двигаться дальше.
I said stop holding me back! Я сказал, хватит меня сдерживать!
Can you please stop being so rude to dad? Может хватит быть такой грубой с отцом?
But you didn't, so just stop saying that. Но это был не ты, так что хватит так говорить.
karev. stop manhandling my intern. that's my job. Кареев... - Хватит грубить моему интерну.
I care about you, so stop. Мне нужна ты, так что хватит!
Think you could stop rubbing my nose in it? Может, хватит ставить меня на место?
Nico, why don't you stop stuffing your face? Нико, да хватит уже обжираться.
Leonard, stop trying to control everything, and give poor Raj a chance to come up with what we should do. Леонард, хватит уже всё время командовать, дай бедному Раджу возможность самому решать, что нам делать.
Just stop kidding ourselves, admit that it's a losing battle? Хватит обманывать себя и признать, что мы проигрываем "битву"?
Speaking of which, stop letting her ride a stool all night and not pay for her drinks. И кстати, хватит ведьме восседать весь вечер на стуле, не платя за выпивку.
She'd say, "stop hogging the goggles." Она бы сказала: "Хватит ломать прибор."
Maybe you should stop saying "sea bass" Думаю, хватит повторять "сибас".
Yes. Then please stop patronising me and get on with it! Тогда хватит стоять рядом и приступайте!