Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Stop - Хватит"

Примеры: Stop - Хватит
"Do Stop Believing," thank you. "Хватит Верить," спасибо.
Stop saying it like it's a normal name. Хватит это произносить словно обычное имя.
Stop looking for the innocent, lawman, and find the bad. Хватит искать невинных, исправник, и найди плохих.
Stop asking questions, and get up and do it. Хватит вопросов, просто встань и сделай.
Stop telling the nurses I'm looking for a girlfriend. Хватит говорить медсёстрам, что я ищу девушку.
Stop trying to make this about the S.A.T. and give me some of that cake. Хватит пытаться делать из этого экзамен и передай мне остатки пирога.
Stop wasting time and tell us where we're going. Хватит тратить время, скажи куда нам идти.
Stop chattering, take the horse into the barn. Хватит болтать, отведи лошадь в сарай.
Stop clicking around and give me the gun. Хватит бычить, давай сюда пушку.
Stop blaming him for your mistakes. Хватит перекладывать на него свои ошибки.
Stop chasing the mice inside your skull. Хватит. Твои мысли разбегаются словно мыши.
Stop underestimating me and fix this. Хватит меня недооценивать и уладь это дело.
Stop saying Hank, it's confusing. Хватит говорить Хенк, это путает.
Stop talking and go have your bath. Хватит болтать и иди прими ванну.
Stop trying to act like you're not afraid. Хватит делать вид, что тебе ничуть не страшно.
Stop pouring beer in our plants. Хватит заливать пиво в наши растения.
Stop yelling before anything's decided. Хватит шуметь, ничего еще не решили.
Stop, Nick, let me just have a look at it. Хватит, Ник, впусти меня, я просто взгляну.
Stop saying Bigfoot like he's real. Хватит говорить про йети как будто он настоящий.
Stop worrying about him, think of yourself. Хватит беспокоиться о нём, подумай о себе.
Stop telling me I'm angry. Хватит говорить мне, что я злая.
Stop wasting money at fortune telling places. Хватит тратить деньги на магазины гаданий.
Stop being stubborn and listen to your children. Хватит упрямиться и послушай, что дети говорят.
Stop fussing over me. I'm fine. Хватит меня опекать, я в порядке.
Stop it, Keegan. I am not. Хватит, Киган, это не так.