Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stop - Стоять"

Примеры: Stop - Стоять
Lois, Peter, stop right there. Лоис, Питер, а ну стоять.
It's not a condition that's going to change the longer we stop here. И это состояние не изменится, если продолжать стоять и дальше.
No, we can't stop here. Нет, мы не можем тут стоять.
Either way, we can't stop to worry about this now. В любом случае, мы не можем стоять и горевать об этом.
And we'll lose time if we stop now. И время потеряем, коль стоять тут будем.
It's stop and smell the flowers kind of game. Это игра, где можно стоять и нюхать цветочки.
So it's stop, drop and roll, in case you catch on fire. Wilshire. Значит, стоять, лежать и катиться - если окажетесь в пламени.
then even I can't stop myself. то должен твердо стоять на своем.
Should I stop, or go, tell me? Так мне стоять или ехать? Скажи хот что-то!
(b) When the longitudinal cable of a ferry-boat may block the navigable fairway, the ferry-boat may stop on the side of the fairway opposite the point at which the cable is made fast only as long as is strictly necessary for embarking and disembarking. Ь) если продольный трос парома может загораживать судоходный фарватер, то паром может стоять со стороны фарватера, противоположной точке закрепления троса, только тогда, когда это абсолютно необходимо для проведения операций по погрузке и разгрузке.
I finally turned around, but they shouldn't be allowed to do that, right, just stop on the tracks? В итоге, я его объехала, но ведь он не должен был просто стоять на рельсах, согласитесь?
Wait, stop in the name of the law! А ну, стоять, именем закона!
Before use of firearms, the police officer shall give the oral order, Stop. Перед применением огнестрельного оружия сотрудник полиции должен отдать устное приказание: Стоять.
Stop there or I'll shoot. Стоять на месте или я стреляю.
Police followed by the second order, Stop, or I will shoot . Полиция , а вслед за ним второе приказание: Стоять, или буду стрелять .
"Stop, where are you going?" "Стоять! Куда идёте?"
Stop! - Get away from her, now. Стоять! - Отойди от нее. Быстро!
Stop, you were told: to the right! Стоять! Тебе сказали - направо!
Stop, in the name of the law! Стоять! Именем закона, стоять! Стоять!
Like, I see a bank robber, and I'm, like, "Stop it!" Типа, поймал грабителя банка, и такой "Стоять!"
Well, you should stop. А ну, стоять!
You there - stop! Эй, вы... стоять!
Mr. Remus, stop! Стоять, мистер Римус!
Maya Vie, stop! Майя Ви, стоять!
I said stop moving. Я сказал, стоять.