| Stop spying on me, daddy! | Хватит шпионить за мной, папа! |
| Stop, nobody is listening to us, okay? | Хватит, никто нас не прослушивает, ясно? |
| Stop comparing me to Lee Boyd Malvo! | Хватит сравнивать меня с Ли Бойдом Малво! |
| Stop hiding behind all these faces, Lexi! | Хватит прятаться за всеми этими лицами Лекси! |
| Stop fighting, I'm sick of it. | Хватит ругаться, мне это надоело! |
| "Stop spitting when you yell." | "И хватит плеваться когда орешь". |
| Stop calling us that, you thief! | хватит тебе нас так называть, ворюга! |
| Stop putting on a show and hop on. | хватит нам концерт показывать и садитесь в лодку. |
| Stop saying "the you know what." | Хватит говорить это "сама знаешь что". |
| Stop! It was my fault! | Хватит, это была моя вина. |
| Stop saying that, I will never call you! | Хватит так говорить, я никогда не позвоню тебе! |
| Stop whining and just do it! | Хватит хныкать, просто сделай это! |
| Stop playing a hero and try to keep your life | Хватит играть в героя и попытайся сохранить себе жизнь. |
| Stop laughing or I'll make them come back for you. | Хватит надо мной смеяться, а то я их заставлю и за вами вернуться |
| Stop acting like you know the way ahead, like you know the rules. | Хватит вести себя так, будто ты знаешь, что делать дальше, будто тебе известны правила. |
| Stop! - You honestly didn't know - No | Хватит! -Ты правда ничего не знала? -Нет. |
| Stop talking while I'm talking. | Хватит говорить об этом, черт возьми! |
| Stop complaining, or I'll smack you. | Хватит ныть, или я тебя выпорю. Понял? |
| Guys! Stop throwing things in the hole! | Хватит бросать в чёрную дыру что попало! |
| Stop letting him off the hook. | Просто хватит его держать его на крючке! |
| OKAY, STOP TRYING TO MAKE ME FALL FOR YOU. | Ок, хватит пытаться влюбить меня в себя. |
| Stop for a while! I mean really! | Хватит, пусти меня в туалет! |
| My whole life, everybody told me, "Stop weirding out." | Всю жизнь мне говорят: "Хватит дурить". |
| Stop it father, you're delivering a child. | Хватит, ты просто поможешь ребёнку родиться! |
| LET'S STOP TALKING. JUST TAKE HIM. NOW, OKAY? | Хватит разговаривать, заберите его уже. |