| Stop your teasing, Marishka, and finish him. | Хватит играть с ним, Маришка. |
| Stop wasting time and follow me! | Цзинъэр знает где нас найти Хватит терять время, иди за мной! |
| Stop talking to me like we're in the middle of a just sat down. | Хватит говорить, как будто мы давно болтаем. |
| Stop, no, that's so much money, you won't be able to count it all yourself. | Хватит, нет, здесь много денег, ты их все не пересчитаешь. |
| Her first book, Stop Getting Dumped! (2002) was a bestseller in both the US and UK. | («Хватит быть брошенной», 2002) стала бестселлером в США и Великобритании. |
| I'm stretching Mr. Biegel's hamstring. Stop. | Хватит. Он и так будет в норме. |
| Stop being such a boy scout and process the numbers. | Хватит корчить из себя бойскаута, начинай работать. |
| Stop shifting the cross hairs to my ironic urban patois just because your relationship with your father is to' up from the flo' up. | Хватит гнать на мой ироничный местный говор из-за того что твои отношения с отцом полнейший отстой. |
| Stop blathering and go get Apple. | Хватит болтать чепуху, сходи лучше за Яблоком |
| Stop worrying about the dead-the living need us more! | Хватит волноваться о мёртвых - живым мы нужны намного больше! |
| Stop throwing' your kid's diapers in the trash with all the soda cans! | Хватит бросать подгузники своих детей в мусорные контейнеры для пластика! |
| Stop comparing me to "kids of my age!" | Хватит уже со своими идиотскими сравнениями! |
| Stop stuffing your moustaches with Varri-cakes and get to your post! | Хватит пачкать усы этими варри-пирожными и бегом на пост. |
| Stop futzin' around with the props and pillows and flowers... and just shoot the girl. | Давай снимай девочку, хватит мотаться с подушками и с цветами. |
| However, while touring in Australia, Gaga posted a message on her Twitter account on May 29, 2009 saying "Stop leaking my motherf*king videos", which referred to the video being released without the singer's consent. | Однако, 29 мая, во время гастролей по Австралии, Гага оставила сообщение на её аккаунте в твиттере: «хватит воровать мои чёртовы видео», которое объяснялось тем, что релиз прошёл без согласия певицы. |
| Stop it, I'm trying to eat my dinner! | Хватит, Я же кушаю салат! |
| Stop, Carla, come on. What's the fun part in this whole thing? | Хватит Карла, неужели тебе нравится, так разыгрывать нас? |
| Stop arsing around and let's get on with it. | Заткнись! Хватит отвлекаться, займемся делом! |
| I think half should be enough, but... look at the dosage... Stop it! | Я думаю, что половинки хватит, но посмотрите дозировку... |
| Stop fighting me on this.We had a victory in there.Let's stay focused on that. | они должны знать ты слишком сблизилс€ с пациенткой хватит мен€ упрекать! |
| Stop bleating like a sheep and let me hog-tie you, you wriggly numptie. | Попался! Хватит блёять как овца! Дай я свяжу тёбя, тупой вёрзила! |
| Stop trying to get your own way by turning everything into a psychodrama that somehow benefits me, OK? | Хватит делать все по-своему, превращая все в психологический кружок, который мне якобы полезен, ладно? |
| Stop being perplexed or confused or befuddled by the achievement gap, the income gap, the incarceration rates, or whatever socioeconomic disparity is the new "it" term for the moment. | Хватит быть растерянными, или смущёнными, или ошарашенными разрывом в образовании, разрывом в доходах, уровнем преступности или другим термином, которым сейчас измеряется социоэкономическое неравенство. |
| 'Cause I'm the best, the best at bein' the worst! Stop! | Потому что я лучший, лучший из худших хватит я уже достаточно увидела из песни и танца |
| And stop snatching bites! | И хватит кусочничать! Положи, сядь, поешь! |