I don't know what that means, but please stop. |
Не знаю, что это значит, но, пожалуйста, хватит. |
Please stop it. It's too ridiculous. |
Прошу вас, хватит этих несуразностей. |
Well, okay, stop catching fleas! |
Ну что, ну ладно, хватит ловить блох! |
So maybe we should stop chatting and get to Engineering, Captain. |
Так что хватит болтать, капитан, нам пора в машинный отсек. |
Susan, please, stop trying to change me. |
Сьюзан, пожалуйста, хватит пытаться меня изменить. |
Wilson, stop talking about symptoms and start talking patient. |
Уилсон, хватит говорить о симптомах и давай о пациенте. |
Eric, I really think you should stop calling the past. |
Эрик, я думаю, что тебе хватит звонить в прошлое. |
I said stop it, Dad. |
Пап, я же сказал хватит. |
Please, stop playing with your food. |
Пожалуйста, хватит играться с едой. |
Then stop playing as if it were. |
В таком случае, хватит играть. |
Exactly, so stop trying to do mine. |
Вот-вот. Так что хватит делать мою. |
Can we stop talking work and relax? |
Ну, может, хватит нам о работе? Может, мы отдохнем? |
I think we should stop talking about this tonight. |
Я думаю, хватит на сегодня об этом. |
Look, stop messing about, just give me the bottle. |
Слушай, хватит играться, просто отдай мне бутылку. |
Now, stop talking to me so I can concentrate on getting it. |
Хватит спрашивать, мне надо сосредоточиться. |
Alma, stop your dreaming, get out here, help serve. |
Альма, хватит мечтать, иди сюда, помоги. |
You got it, stop teasing me. |
Ты и так понял, хватит меня дразнить. |
Gene, stop yelling at the toilet. |
Джин, хватит орать на унитаз. |
No. Charles, stop always asking that. |
Чарльз, хватит об этом постоянно спрашивать. |
Actually, I think we'll stop for today. |
Собственно, я думаю, на сегодня хватит. |
Kitty Kat, stop kidding round. |
Китти Кэт, хватит стебаться надо мной. |
Come on, stop messing around and take that down. |
Хватит там ковыряться, убери фотографию. |
Let's stop having the same conversation. |
Хватит переливать из пустого в порожнее. |
If he can't handle it, he'll stop waiting. |
Если у него не хватит терпения, ожидание прекратится. |
You can stop looking at it, String Bean, you know it's purdy. |
Хватит уже рассматривать его, Фасолька, ты же знаешь, что оно красивое. |