| I don't know what that means, but please stop. | Не знаю, что это значит, но, пожалуйста, хватит. |
| Please stop it. It's too ridiculous. | Прошу вас, хватит этих несуразностей. |
| Well, okay, stop catching fleas! | Ну что, ну ладно, хватит ловить блох! |
| So maybe we should stop chatting and get to Engineering, Captain. | Так что хватит болтать, капитан, нам пора в машинный отсек. |
| Susan, please, stop trying to change me. | Сьюзан, пожалуйста, хватит пытаться меня изменить. |
| Wilson, stop talking about symptoms and start talking patient. | Уилсон, хватит говорить о симптомах и давай о пациенте. |
| Eric, I really think you should stop calling the past. | Эрик, я думаю, что тебе хватит звонить в прошлое. |
| I said stop it, Dad. | Пап, я же сказал хватит. |
| Please, stop playing with your food. | Пожалуйста, хватит играться с едой. |
| Then stop playing as if it were. | В таком случае, хватит играть. |
| Exactly, so stop trying to do mine. | Вот-вот. Так что хватит делать мою. |
| Can we stop talking work and relax? | Ну, может, хватит нам о работе? Может, мы отдохнем? |
| I think we should stop talking about this tonight. | Я думаю, хватит на сегодня об этом. |
| Look, stop messing about, just give me the bottle. | Слушай, хватит играться, просто отдай мне бутылку. |
| Now, stop talking to me so I can concentrate on getting it. | Хватит спрашивать, мне надо сосредоточиться. |
| Alma, stop your dreaming, get out here, help serve. | Альма, хватит мечтать, иди сюда, помоги. |
| You got it, stop teasing me. | Ты и так понял, хватит меня дразнить. |
| Gene, stop yelling at the toilet. | Джин, хватит орать на унитаз. |
| No. Charles, stop always asking that. | Чарльз, хватит об этом постоянно спрашивать. |
| Actually, I think we'll stop for today. | Собственно, я думаю, на сегодня хватит. |
| Kitty Kat, stop kidding round. | Китти Кэт, хватит стебаться надо мной. |
| Come on, stop messing around and take that down. | Хватит там ковыряться, убери фотографию. |
| Let's stop having the same conversation. | Хватит переливать из пустого в порожнее. |
| If he can't handle it, he'll stop waiting. | Если у него не хватит терпения, ожидание прекратится. |
| You can stop looking at it, String Bean, you know it's purdy. | Хватит уже рассматривать его, Фасолька, ты же знаешь, что оно красивое. |