| The Russian side has consistently implemented its obligations. | Нам непонятно, почему необходимо это делать. Российская сторона неуклонно выполняет взятые на себя обязательства. |
| Told you I had a bad side. | Я же говорил тебе, у меня есть и плохая сторона. |
| Amanda said you had a dark side. | Аманда говорила, что в тебе есть темная сторона. |
| Maybe this time your side can change mine. | Быть может, теперь ваша сторона сможет изменить нашу историю. |
| Rejection brings out the dark side. | Когда людей отшивают, их темная сторона выходит наружу. |
| It appears estelle christensen had a dark side. | Похоже, что у Эстель Кристенсен была своя темная сторона. |
| Your side needs to be represented somehow. | Твоя сторона должна быть представлена, так или иначе. |
| No side should readily pass up that opportunity. | Ни одна сторона не должна с легкостью упустить такую возможность. |
| Only through dialogue could each side understand the challenges faced by the other. | Только путем диалога каждая сторона сможет понять трудности, с которыми сталкиваются другие участники этой деятельности. |
| As recently as 1928 the northern side was repaired. | Совсем недавно, в 1928 году северная сторона так же была восстановлена. |
| I always knew you had a wild side. | Я всегда знала, что у тебя есть дикая сторона. |
| Bright side: At least we got together. | Эй, светлая сторона в том, что мы, по крайней мере, вместе. |
| The jungle side is heavily defended. | Сторона, выходящая в джунгли, надежно защищена. |
| I believe everyone has a good side. | Я дума, что у всех есть хорошая сторона. |
| The conflict seems unresolved because the losing side remains excluded from power and wealth. | Как представляется, урегулированию конфликта мешает то, что терпящая поражение сторона по-прежнему отстранена от власти и богатства. |
| Presently each side exists under its own democracy, constitution and self-administration. | В настоящее время каждая сторона существует в рамках своей собственной демократии, конституции и самоуправления. |
| The Georgian side denied any involvement. | Грузинская сторона отрицала всякую причастность к этому инциденту. |
| The Croatian side presented nothing which would seriously question the Yugoslav argument. | Хорватская сторона не представила ничего, что серьезно ставило бы под сомнение этот довод югославской стороны. |
| Tribes have their dark side, of course. | У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона. |
| The Georgian side protested against those statements. | Грузинская сторона высказала протест в связи с этими заявлениями. |
| The Georgian side protested that the rotation had not been coordinated with Tbilisi. | Грузинская сторона выразила протест по поводу того, что ротация была проведена без координации с Тбилиси. |
| Movies also have a business side. | У фильмов есть и отвратительная сторона - бизнес. |
| While the Georgian side responded positively, the Abkhaz side continued to maintain its position. | В то время как грузинская сторона отреагировала на это положительно, абхазская сторона продолжала оставаться на своей позиции. |
| The wrong side's the wrong side. | Не та сторона, это не та сторона. |
| Tom has a good side and an evil side. | У Тома есть хорошая сторона и плохая сторона. |