Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Сторона

Примеры в контексте "Side - Сторона"

Примеры: Side - Сторона
I wonder what will happen if she dies and the other side gets destroyed. Интересно, что произойдет Если она умрет, и другая сторона разрушается.
Denise, the only "side" I'm interested in, is the inside. Дениз, единственная "сторона", которая мне интересна - внутри.
There was another side to Steve now I had not seen before. Это была другая сторона Стива, я такой ещё не видела.
And sales is just the other side of that. А продажи, это просто обратная сторона того же самого.
And your side are always desperate to make us enjoy this. И ваша сторона всегда жаждет заставить нас наслаждаться этим.
Let's just size each other up here, and left side of the list... Давайте померим друг друга вот так, и левая сторона списка...
That's exactly what the other side wants. Это именно то, что хочет другая сторона.
I think my whole left side is beginning to get numb. Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь.
But even Chester's Mill had a dark side. Но даже у Честерз-Милла есть тёмная сторона.
You're saying she has a stronger side. Вы говорите, у нее есть сильная сторона.
This is the side of you I wanted to know. Это - сторона, с которой я хотел узнать тебя.
The flip side of Artie knowing us is us knowing him. Обратная сторона того, что Арти знает нас - мы знаем его.
There is another side to that story. У этой медали есть и другая сторона.
As far as long shadows go, you're the dark side of the moon. Среди всех теней, ты просто темная сторона Луны.
This side of me, as you say, it's... Та сторона меня, как вы сказали, это...
I bet this side is really good for tough areas. Могу поспорить, что эта сторона очень хороша для жёстких поверхностей.
The dark side of the Force is a pathway to many abilities... some consider to be unnatural. Темная Сторона Силы открывает путь к таким способностям, которые кое-кто считает неестественными.
Only then will you be strong enough with the dark side... to save Padmé. Лишь тогда Темная Сторона придаст тебе сил, чтобы ты мог спасти Падме.
We're at the tram terminal, Manhattan side. Мы на станции, Манхеттенская сторона.
The other side possessed leverage which, shall we say, rendered the fight too costly. Другая сторона обладает рычагами, скажем так, что борьба окажется слишком дорогой.
A normal human being before she got seduced by the dark side or whatever. Нормальным человеком, пока её не соблазнила тёмная сторона или что-то такое.
But there's another side of him as well. Но у него есть также и другая сторона.
I didn't think you had that side to you. Не думала, что в тебе есть эта сторона.
Two targets, rooftop, north side. Две цели, на крыше, северная сторона.
Check perimeter, south side of the building. Проверить периметр, южная сторона здания.