So seriously, is there a dark side? |
Есть ли оборотная сторона вашего успеха? |
But also your legal side needs to be in very goodorder. |
однако юридическая сторона вопроса также должна быть вполном порядке. |
This is an indisputable fact that cannot change, until it is corrected by the side that flouts the rules and principles of international law. |
Это - неоспоримый факт, и изменить его может только сторона, которая попирает нормы и принципы международного права. |
Not having any doubts in the project success, German side wished to have got comprehensive informational database as per new international flight opening. |
Не сомневаясь в успехе данного проекта, немецкая сторона выразила пожелание получить исчерпывающую информационную базу данных, связанных с открытием нового международного рейса. |
The feeder lines for the Brooklyn side of the tracks have not changed since subway service began on the bridge. |
Бруклинская сторона путей оставалась неизменной со времени открытия метро на мосту. |
Each side of the reservoir is more than a bows-shot long, and there are buildings placed around it. |
Каждая сторона водоёма больше, чем дальность полёта стрелы, а вокруг размещены здания. |
One is upright, and the other tilted to the side. |
Одна сторона овала уплощенная, другая выпуклая. |
The Turkmen side reiterated that the cause of this accident is a grave violation of a unilateral Russian company «Gazpromexport» norms and rules of procurement of natural gas. |
Туркменская сторона вновь заявляет, что причиной указанной аварии является одностороннее грубое нарушение российской компанией «Газпромэкспорт» норм и правил закупки природного газа. |
Jeroen Olyslaegers writes on behalf of Artemis and Antigone a text based on this book, where the dark side of the restlessness comes up. |
Jeroen Olyslaegers пишет от имени Артемиды и Антигона текст на основе этой книги, где темная сторона появляется беспокойство. |
Employers' side represented by the employer and/ or by the duly authorized representatives of employer. |
Сторона работодателя, субъектами которой является работодатель и/или уполномоченные представители работодателя. |
The north-western facing side of Grand Combin is entirely covered by eternal snows and glaciers which are prone to serac falls. |
Северо-западная сторона Гран-Комбена полностью покрыта вечными снегами и ледниками, которые являются причиной частых лавин. |
On 4 October 2008, commanders of the two countries met at their disputed border area amid accusations that each side had caused a border skirmish on the previous day. |
На следующий день представители двух стран встретились на спорной пограничной территории из-за обвинений, что каждая сторона вызвала обстрел границы. |
The Russian side has assumed responsibility to jointly provide for the safety of the Republic of Armenia and assist our Armed Forces in augmenting their arsenal with modern weaponry. |
Российская сторона взяла на себя обязательства по совместному обеспечению военной безопасности Республики Армения и содействию оснащению наших Вооруженных сил современными видами вооружений. |
Though the creditors' logic was sound and their intentions laudable, the Greek side believed that such a condition would amount to an affront to their country's sovereignty. |
Хотя логика кредиторов была безупречной, а намерения похвальны, греческая сторона решила, что данное условие является нарушением суверенитета страны. |
Also noteworthy in that election is that the losing side immediately accepted defeat and that Syria is now obviously serious about building a new rapport with Lebanon. |
Также, на данных выборах примечательно то, что проигравшая сторона незамедлительно признала своё поражение и что Сирия теперь всерьёз намеревается наладить отношения с Ливаном. |
The feature side is - you know, people will say, down around about 65 nanometers now. |
Функциональная сторона - как люди скажут, сейчас около 65 нанометров. |
The transitive side of magic is explored in Agrippa's De occulta philosophia, and at times it is vulgarized. |
Переходная сторона магии, пора её вульгаризации, исследуется в сочинении Агриппы De occulta philosophia. |
Shared file access is based on server side pushing of folder information, and is normally used over an "always on" Internet socket. |
При совместном доступе к файлам серверная сторона кладёт информацию о папке и она обычно передаётся «поверх» Интернет-сокета. |
The A side contained no music or sound of any kind and was mirror-smooth. |
Другая сторона не имела никаких звуков записи и была зеркально гладкая. |
You have no idea what my side of the table is like. |
Ты понятия не имеешь, на что похожа моя сторона. |
For quite some time thereafter, neither side dared to attack the other. |
Последовало недельное стояние, ни одна сторона не пыталась атаковать. |
The term found frequent use in the debate between early Christians and Hellenists, with each side attributing it, in the pejorative sense, to the other. |
Термин широко использовался в спорах между ранними христианами и язычниками, причём каждая сторона уничижительно обозначала им своих оппонентов. |
That is why the repressed evil side exploded, with no end to crime in sight. |
Поэтому подавленная тёмная сторона человеческой сущности выплёскивалась в виде ужасных преступлений. |
Whichever side wins the most victories becomes the dominant group... for the next five years, when it starts all over again. |
Победившая сторона главенствует в течение следующих пяти лет а затем все по новой. |
The Chinese side reaffirms its support to the application of the Russian Federation for admission to the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC). |
Китайская сторона подтверждает свою поддержку в отношении заявки России на вступление в АТЭС. |