Английский - русский
Перевод слова Side

Перевод side с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сторона (примеров 2809)
The side of one is 1/2 + 1/4 the side of the other. Сторона одного равна 1/2 + 1/4 стороне другого.».
Only then will you be strong enough with the dark side... to save Padmé. Лишь тогда Темная Сторона придаст тебе сил, чтобы ты мог спасти Падме.
The other side possessed leverage which, shall we say, rendered the fight too costly. Другая сторона обладает рычагами, скажем так, что борьба окажется слишком дорогой.
Despite repeated international condemnation, the Serbian side has continued its practice of "ethnic cleansing". Несмотря на неоднократные международные осуждения подобных действий, сербская сторона продолжает свою практику "этнических чисток".
The mission met with officials in Djibouti and sought a meeting with officials in Eritrea, but the Eritrean side did not respond to its request. Участники миссии провели ряд встреч с официальными лицами в Джибути и просили официальные лица Эритреи предоставить им возможность для встречи, однако эритрейская сторона не ответила на эту просьбу.
Больше примеров...
Бок (примеров 561)
Magic and reason can rule oz side by side once again. Магия и разум снова смогут править страной Оз бок о бок.
They worked voluntarily, side by side with their comrades from Senegal. Они трудились добровольно, бок о бок со своими товарищами из Сенегала.
Directly beneath it a bumpy like a woman's lap - when light falls on its right side. Сразу под ним похожее на женское бедро - когда свет прадает на правый бок.
What about two people eating alone, sitting side by side, making googly eyes at the coffee maker? А что если двое сидят бок о бок, в одиночестве, и смотрят влюблёнными глазами на кофеварку?
OK, I'm just going to ask you to roll yourself onto your side, facing me. ОК, а теперь прошу перекатиться на бок лицом ко мне.
Больше примеров...
Побочный (примеров 242)
That's a side effect of convincing somebody that they've got a terminal disease. Это побочный эффект, когда убеждаешь кого-то что он смертельно болен.
The unfortunate side effect is that one tends... to lose one's mind. Неприятный побочный эффект в том, что человек может лишиться рассудка.
However, a (negative) side effect of this behavior is witnessed in cases of unexpected shutdown, incomplete data writes, and other occurrences that may prevent the final (balanced) transaction from completing. Тем не менее, побочный эффект такого поведения появляется в случае неожиданной остановки системы, записи неполных данных, и других явлений, которые могут помешать завершению окончательной (сбалансированной) транзакции.
It's a common side effect of radiation poisoning. Типичный побочный эффект радиационного отравления.
A side effect of leaning on immunosuppressants Побочный эффект опоры на иммунодепрессанты
Больше примеров...
Боковой (примеров 300)
While crouching, Spider-Man can do a low, side kick. В то время как в приседании, Человек-паук может сделать низкий боковой удар ногой.
Both weakened sections can be embodied on the same side wall of the box. Оба ослабленных перфорацией участка могут находиться на одной боковой стенке коробки.
This house is located in the heart of the city's ancient part, in a peaceful side street nearby Königsallee. Это здание расположено в самом центре Старого города, сердце Дюссельдорфа, на тихой боковой улочке, в непосредственной близости от Кенигсаллее.
The measuring points are extended approximately 0.1 m into the enclosure from the vertical centre line of each side wall at a height of 0.9 +- 0.2 m. Точки замеров находятся внутри камеры на расстоянии приблизительно 0,1 м от ее стенок на вертикальной оси симметрии каждой боковой стенки и на высоте 0,9 м 0,2 м.
Side impact (side-facing seat) Боковой удар (сиденье, обращенное вбок)
Больше примеров...
Часть (примеров 610)
It may hit the other side of Earth. Но удар может прийтись в ту часть планеты, которая противоположна нашей!
As with many privatizations elsewhere, there are questions as to whether the foreign investors have kept their side of the bargain. Как и во многих случаях приватизации в других странах мира, возникают вопросы относительно того, выполнили ли иностранные инвесторы свою часть сделки.
2.32. Cant-rail means the longitudinal structural part of the bodywork above the side windows including the curved transition to the roof structures. 2.32 Верхняя обвязка означает продольную конструктивную часть кузова над нижним краем боковых окон, включая закругляющиеся соединения с каркасом крыши.
In the Volga-Caspian area the most part of the population reproduces in the riverine channels and shallow side streams at the lower zones of the Volga-Akhtuba floodplain; in Ural River - at the sides of the main watercourse and its branches. В Волго-Каспийском районе большая часть судака размножается в протоках и ериках нижней зоны Волго-Ахтубинской поймы. На Урале - в прибрежьях основного русла и его протоков.
Close to the reactor's centre, the methane reaches auto-ignition temperature, oxidizes, and produces heat to be transferred to the near side of the bed before exiting. Ближе к центру реактора метан достигает температуры самовоспламенения, окисляется и прежде, чем покинуть систему, производит тепло, которое передается на ближнюю часть реактора.
Больше примеров...
Рядом (примеров 1021)
Curly, if any Shelby man dies here today, you bury us side by side. Кудряш, если хоть один Шелби умрет сегодня, обещай что похоронишь нас рядом.
We sit side by side, feeling the warm shores of invisible, I tried hard to no education about this, and worse about this, is the opposite. Мы сидим рядом, чувствуя теплые берега невидимый, я старался не об образовании этого, и хуже об этом, наоборот.
So if you don't mind, I'll... I'll stay by your side. Поэтому, если вы не против, я... я останусь рядом с вами.
I was happy to have you by my side я был рад, что ты был рядом со мной.
There are streets named after him in Hampstead (off Haverstock Hill, down the side of the Royal Free Hospital) and Tottenham (off White Hart Lane). Улицы, названные в его честь, существуют в лондонских районах Хэмпстеде (идёт от Хаверсток-Хилл, со стороны Королевской бесплатной больницы, и Тоттенхеме (рядом с Уайт Харт Лейн).
Больше примеров...
Борт (примеров 108)
I want him replaced on the Vanguard before we go over the side again. Пусть его сменят в Авангарде, прежде чем мы снова пойдём за борт.
The Administration may permit a smaller freeboard if proof by calculation is provided that stability is sufficient for a cargo having a specific mass of 1,5 t/m3 and that no side of the deck reaches the water. Администрация может допустить меньший надводный борт, если путем расчетов доказано, что остойчивость является достаточной для груза удельным объемом 1,5 т/м3 и палуба не касается воды ни с одной из сторон.
To throw up is always on starboard, because the wind is blowing from the port side, and would make a nice suck! Если вас тошнит, всегда есть правый борт, где ветер будет дуть вам прямо в спину, и вы сможете как следует прочистить свои желудки.
Then throw me over the side! Так выбрось меня за борт.
Throw him over the side. Бросьте его за борт!
Больше примеров...
Берегу (примеров 187)
The idea is to take the creek up about five miles, turn around and come back down the other side. Идея в том, чтобы пройти около 8 км вверх по течению, развернуться и вернуться по другому берегу.
We've now got an hour-long river crossing, and we'll just have to see what's on the other side. Теперь нам предстоит часовое пересечение реки, и мы увидим, что там на другом берегу.
Pull us into the side. Тащи нас к берегу.
At the same time they were conversing, English troops unsuccessfully attacked Zutphen's sconce on the other side of the IJssel, which was defended by Count Herman van den Bergh with some men. Пока они беседовали, английские войска безуспешно атаковали форт Зютфена на другом берегу Эйссела, который защищал отряд графа Германа ван ден Берга.
On the dock, at the other side of the river Tajo, an appointment took place. Встречу назначили на пристани, на другом берегу реки Тежу.(1)
Больше примеров...
Линии (примеров 451)
However, one set of such devices remained in place on the Lebanese side of the line near United Nations position 1-21. Однако один комплект таких взрывных устройств по-прежнему находился на ливанской стороне линии вблизи позиции 121 Организации Объединенных Наций.
First, the Korean People's Army side shall give up its duty, under the armistice agreement, concerning the maintenance and control of the military demarcation line and DMZ; во-первых, сторона Корейской народной армии откажется от своих обязанностей по соглашению о перемирии, касающихся сохранения и контролирования военной демаркационной линии и ДМЗ;
Demonstrations on the Lebanese side of the Blue Line occurred periodically at points of friction identified in my previous reports, namely Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla. В очагах напряженности, указывавшихся в моих предыдущих докладах, а именно в районе холма Шейх-Аббад, к востоку от Хулы, и в районе ворот Фатимы к западу от Метуллы, с ливанской стороны «голубой линии» периодически проходили демонстрации.
(o) Pakistan has already opened Kashmir for international observation through the United Nations Military Observer Group deployed in Azad Kashmir, while India has always refused to do so on its side of the Line of Control; о) Пакистан уже открыл Кашмир для международного наблюдения через посредство группы военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, размещенной в Азад-Кашмире, в то время как Индия неизменно отказывается сделать это со своей стороны контрольной линии;
Azerbaijani side fired at Karabakhi positions from different arms, including sniper rifles in the directions of Horadiz, Levonarkh, Karakhanbeyli, Jraberd and Talish settlements, NKR Defense Ministry Press Service reports. В ночь с 8-го на 9-ое февраля и в течение дня на линии соприкосновения вооруженных сил Нагорного Карабаха и Азербайджана был зафиксирован ряд нарушений режима прекращения огня.
Больше примеров...
Версию (примеров 129)
Well, still, I'd like to get your side. Ну, теперь, я бы хотела услышать вашу версию.
I know more about you than you think, but I want to hear your side of things. Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь, но я хочу услышать и твою версию.
Tomorrow, ISU will get Otto's side. Завтра отдел расследований получит версию Отто.
I wouldn't go that far, but I know there's more to the story, And I'd like to hear your side of things. Так далеко я бы не заходила, но я знаю, многое осталось недосказанным, и я бы хотела услышать твою версию всего произошедшего.
Now, the evidence against you is pretty strong, so why don't you just tell me your side of the story? Итак, свидетельства против вас убедительные... почему бы вам не рассказать мне вашу версию происшедшего?
Больше примеров...
Аспект (примеров 58)
That dark side, if left unattended, may give rise to misunderstanding and mistrust among different cultures. Этот негативный аспект, если оставить его без внимания, может привести к непониманию и недоверию между культурами.
Roy Snell, chief executive officer, Society of Corporate Compliance and Ethics (SCCE), proposed that the "supply side" of corruption be also addressed by including the private sector in efforts to tackle corruption. Главный административный сотрудник Общества по соблюдению корпоративных норм и этики (ОСКНЭ) г-н Рой Снелл предложил в борьбе с коррупцией также учитывать и так называемый "аспект предложения", привлекая частный сектор к усилиям по искоренению коррупции.
Depending on analytical purpose, it is either the value side in the form of the net capital stock or the volume side in the form of the productive capital stock that is the appropriate measure. В зависимости от цели анализа надлежащим показателем является либо аспект ценности в виде чистого запаса капитала, либо аспект объема в виде производительного капитала.
Maybe he'd prefer us to leave that side of things alone. Возможно, он сам предпочёл бы обойти этот аспект стороной.
So today, I want to discuss a different aspect, the other side of MOOCs, take a different perspective. Сегодня я хочу обсудить другой аспект, другую сторону МООС, рассмотреть иную перспективу.
Больше примеров...
Край (примеров 35)
Grab hold of the other side. Давай, берись за тот край, вот так...
Going off to the other side of the world to protect your country. Отправляешься на другой край света, чтобы защищать свою страну.
It's pulled in at the side of the track. Гонщик съезжает на край трассы.
Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. Треадвелл играет на правый край, перекрывая им бросок налево.
The side brim has been raised to the point that the entire lower brim of the helmet is "flat" compared to the PASGT which curves upwards at the back. Боковые края шлема подняты таким образом, что весь нижний край шлема за висками «плоский» в сравнении с PASGT, у которого задняя поверхность выгнута наружу.
Больше примеров...
Грань (примеров 16)
It has coincided with dynastic crisis and struggle of seigniorial groupings for the authority, put then the country on a side of accident. Он совпал с династическим кризисом и борьбой боярских группировок за власть, поставившей тогда страну на грань катастрофы.
Get into that side of it. Найти ту грань этой песни.
Critical response to Dig, Lazarus, Dig!!! was overwhelmingly positive, with reviewers acclaiming the album as both a return to greatness and a new side of the band. Критическая реакция на альбом была исключительно позитивной, рецензенты сошлись на том, что Dig, Lazarus, Dig! возвращает группе её величие и, в то же время, открывает новую грань таланта коллектива.
The blue beam undergoes total internal reflection from the front of prism A and exits it through a side face. Синий луч внутри призмы полностью подвержен внутреннему отражению от входной плоскости призмы А и выходит из неё через нижнюю грань.
To illustrate the steepness of the peak: the north face drops 7,000 feet (2133 m) in approximately three miles (4.8 km), and the southeast side drops 8,000 feet (2438 m) in about seven miles (11.3 km). Чтобы проиллюстрировать крутизну пика: северная грань падает на 7000 футов (2133 м) примерно в трех милях (4,8 км), а юго-восточная сторона падает на 8000 футов (2438 м) примерно за семь миль (11,3 км).
Больше примеров...
Соперники (примеров 2)
Which is exactly what the other side will do. Это то, что точно сделают соперники.
In the following match, the final game of the 1995-96 season, Crowe started his first match for Wolves against Charlton Athletic in May 1996 and scored his side's only goal during a 1-1 draw. В следующем матче, финальной игре сезона 1995/96, Кроу впервые вышел в основе «волков» на матч против «Чарльтон Атлетик» и забил единственный гол своей команды, соперники разошлись вничью 1:1.
Больше примеров...
Принимать сторону (примеров 5)
During the first of the Secret Wars, the Lizard refused to participate on either side of the conflict. В начале Secret Wars (Секретных войн) Ящер отказывался принимать сторону какой-либо из сторон конфликта.
Is it wrong that I'm starting to side with The Beast? Плохо, что я начинаю принимать сторону Зверя?
My delegation urges Japan to take a fair stand and not simply to side with the United States in the process of the resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. Наша делегация настоятельно призывает Японию занять справедливую позицию, вместо того, чтобы просто принимать сторону США в процессе решения ядерной проблемы на Корейском полуострове.
To keep silent when crimes are grave and responsibilities are clear is not to remain neutral but is to side with the aggressors. Молчать, когда совершаются тяжкие преступления и когда всем ясна ответственность, - это не значит оставаться нейтральным; это значит принимать сторону агрессоров.
Yes, I get that, but in what world is it OK for you to take Mike's side in front of me? Да, я поняла это, но в каком мире правильно для тебя принимать сторону Майка, а не мою?
Больше примеров...
Side (примеров 134)
BlueCode+ 4.0 supports the protocols L2CAP, eL2CAP, RFCOMM, SDP Server and Client, MCAP, HCI-Host Side and AVDTP. BlueCode+ 4.0 поддерживает протоколы L2CAP, eL2CAP, RFCOMM, SDP Сервер и Клиент, MCAP, HCI-Host Side and AVDTP.
Their album Silver Side Up has sold over six million copies (6x Platinum) in the United States and 800,000 copies (8x Platinum) in Canada. Их альбом Silver Side Up был продан в размере более шести миллионов копий (6 раз платиновый) в США и 800000 копий (8 раз Платиновый) в Канаде.
The lyrics' tongue-in-cheek nature is further emphasised by Waters' assertion in the 2003 documentary Classic Albums: Pink Floyd - The Making of The Dark Side of the Moon that not letting people on such beautiful grass was the real insanity. Саркастический характер лирики подчеркивается Уотерсом в документальном фильме Classic Albums: Pink Floyd - The Making of The Dark Side of the Moon, по его мнению, запрет ходить по такой красивой траве был полнейшим маразмом.
Between 1904 and 1908, one of the main service patterns was the West Side Branch, running from Lower Manhattan to Van Cortlandt Park via what is now the Lexington Avenue, 42nd Street, and Broadway-Seventh Avenue Lines. Во время строительства первой линии метрополитена, с 1904 по 1908 годы, главной для маршрута была ветка West Side, действующая из Нижнего Манхэттена до Van Cortlandt Park, через сегодняшние IRT Lexington Avenue Line, 42nd Street Shuttle, и IRT Broadway - Seventh Avenue Line.
Might & Magic: The World of Xeen (comprising Clouds of Xeen and Dark Side of Xeen) was reviewed in 1994 in Dragon #201 by Sandy Petersen in the "Eye of the Monitor" column. Might & Magic: The World of Xeen (комбинация Clouds of Xeen and Dark Side of Xeen) стала предметом рассмотрения в журнале Dragon #2011994 года.
Больше примеров...
Сайд (примеров 101)
East Side headed towards Calumet Park. Ист Сайд, направляется к Калумент Парку.
West Side, are you on any medications of any kind? Вест Сайд, вы принимаете какие-нибудь лекарства?
Within the colorful tempo of New York City's Upper West Side, the Hotel Beacon welcomes visitors to this unique neighborhood. Отель Beacon расположен в уникальном и красочном районе Нью-Йорка - Аппер Уэст Сайд.
I prefer west side. Я предпочитаю Вест сайд.
The Lower East Side, boys. Нижний Ист Сайд, мальчики
Больше примеров...
Сайде (примеров 69)
She gave up her teaching position, she moved out of her apartment on the Upper West Side into that flophouse. Бросила должность преподавателя, переехала из своей квартиры на верхнем Вест Сайде в этот клоповник.
And Emily Reese just bought a giant apartment on the Upper West Side. А Эмили Риз только что купила огромную квартиру в Верхнем Вест Сайде.
But these days, it looks like a new force of nature is taking shape on the Upper East Side. Но сейчас это что-то вроде новой силы природы и это возникло на Верхнем Ист Сайде.
Three days ago, the hotel's computer intrusion detection system went off, sent an alert from their East Side property. Три дня назад компьютерная система обнаружения вторжений отеля вышла из строя и отправила сигнал тревоги из их отделения в Ист Сайде.
That car picked up three parking tickets in the last two days on the same block on the West Side. Эта машина заработала три талона за неправильную парковку за последние три дня около одной и той же многоэтажки на Вест Сайде.
Больше примеров...