Английский - русский
Перевод слова Side

Перевод side с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сторона (примеров 2809)
Despite repeated suggestions by the Transitional Administrator for the formation of a single association of both Croat and Serb displaced persons to address their common interests, the Croatian side has so far not been willing to take this step. Несмотря на неоднократно высказывавшиеся Временным администратором предложения о создании единой ассоциации хорватских и сербских перемещенных лиц для решения их общих проблем, хорватская сторона пока не проявила желания пойти на такую меру.
Since some of the stalls were empty, the trade activities were concentrated in the right part of the rows, the rest was sold for lodging (the left side of Chekhov street, No 107-119). Поскольку некоторые из рядов были пусты, торговая деятельность была сосредоточена в правой части рядов, остальные помещения сдавались под жильё (левая сторона улицы Чехова, Nº 107-119).
Siobhan, this scene takes place before the events of Carver Edlund's unpublished masterpiece "Dark Side of the Moon." Шивон, эта сцена происходит до событий неопубликованного шедевра Карвера Эдлунда "Темная сторона луны".
But I guess on the bright side, that really means they might be getting back together. Но есть и светлая сторона - все это говорит о том, что они помирятся.
"Light mind", "light thoughts", "light side" these and lots of other similar idioms were made up to praise this wonderful phenomenon. Светлая голова, светлые мысли, светлая сторона - все эти и многие другие «крылатые» словосочетания придумали люди, воспевая таким образом хвалебную оду чудесному явлению.
Больше примеров...
Бок (примеров 561)
We've lived side by side for years. Мы много лет живём бок о бок.
Working side by side, sharing your passion for the work, Работать бок о бок, объединенными страстью к работе...
The only enduring solution to the conflict in the region is the one articulated by President Bush and endorsed by the Council, one in which two States live side by side in peace, security and coexistence. Единственным надежным вариантом урегулирования конфликта в регионе является изложенное президентом Бушем и поддержанное Советом урегулирование на основе видения двух государств, живущих бок о бок в условиях мира, безопасности и сосуществования.
Laos noted that the Hmong were one of the ethnic groups that stood side by side with other such groups in the struggle for national liberation and in carrying out the strategic tasks of safeguarding and constructing the country. Лаос отметил, что народность хмонг является одной из этнических групп, которая бок о бок с другими такими же группами вела борьбу за национальное освобождение и решала стратегические задачи сохранения единства и восстановления страны.
Under intense mortar and machine-gun fire Harden was wounded in his side as he carried one man back to the aid post, which had been set up in one of the houses along the Stationsweg in Brachterbeek. Под интенсивным артиллерийским и пулемётным огнём Харден, раненый в бок, поспешил отнести одного из раненых к лазарету, располагавшемуся в одном из домов напротив железнодорожной станции.
Больше примеров...
Побочный (примеров 242)
I think the memory problems are either liver toxicity or a side effect of medication. Думаю проблемы с памятью у тебя или из-за печёночной токсичности или это побочный эффект от препарата.
Kozak, dry mouth is a minor side effect. Козак, сухость во рту - побочный эффект.
Very interesting side effect here, here's a slide from Phillip Longman. Вот очень интересный побочный эффект, это - слайд из работы Филлипа Лонгмэна.
Are you saying that I'm a side effect? Ты хочешь сказать, что я побочный эффект?
It had a rather weird side effect. Появился довольно странный побочный эффект.
Больше примеров...
Боковой (примеров 300)
Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. Возможно, если он дойдёт до боковой стены, то распространится по всему помещению.
The cathode is connectable to the base by producing a tight contact between the internal surface thereof and the side surface of the base. Катод может быть соединен с основанием путем создания плотного контакта его внутренней поверхности с боковой поверхностью основания.
A lifting device (15) with a clamping mechanism (16) is arranged on the lateral side of the portal. На боковой стороне портала расположено подъемное устройство (15) с механизмом захвата (16).
Cagots were forced to use a side entrance to churches, often an intentionally low one to force Cagots to bow and remind them of their subservient status. В церквях для каготов был сделан отдельный боковой вход, который был очень низкий, чтобы заставить каготов наклониться при входе и напомнить им об их подчиненном положении.
Side Tray (Face-Down) Боковой лоток (напечатанная сторона вниз)
Больше примеров...
Часть (примеров 610)
A man who was never even offered an opportunity to tell his side of the story. Человека, которому не предоставили возможность рассказать свою часть истории.
But there's a whole side to their lives that we hardly ever see and had never been filmed. Но существует целая часть их жизни, которую вы вряд ли когда-нибудь видели, и которая никогда не была заснята.
The city is divided into 2 parts: Tramontana (north side of the river Arno) and southern (south) and each part is composed of six magistrates. Город разделен на 2 части: Tramontana (сторону реки Арно на севере) и юге (юг), и каждая часть состоит из шести судей.
(c) Rigid plastics, composite, fibreboard and wooden IBCs: flat on a side, flat on the top and on a corner; с) жесткие пластмассовые, составные, из фибрового картона и деревянные КСГМГ: плашмя на боковую сторону, плашмя на верхнюю часть и на угол;
Most of the area is mountainous, since it lies on the west side of the Sierra Madre Occidental. Бо́льшая часть территории муниципалитета - гористая, поскольку он лежит на западном склоне Западной Сьерра-Мадре.
Больше примеров...
Рядом (примеров 1021)
I said how wonderful it would be if you were by my side. Я сказал, как было бы чудесно, если бы ты стояла рядом со мной.
who stands by your side, as your wife? которая стоит рядом с вами, как вашу жену?
Because I know she drives me crazy, and her craziness gives me hives, but I need her by my side... preferably this side... because it is, like, super itchy, and she could just, like... Потому что я знаю, она сводит меня с ума, и у меня сыпь от её сумасшествия, но мне нужно, чтобы она была рядом... желательно с этой стороны... потому что она так сильно чешется, и она могла бы, что-то вроде...
Sam has hardly Left your side. Сэм постоянно находился рядом.
The old husband and wife who sit side by side on the sofa, but rarely speak. Старые муж и жена, сидящие рядом на диване.
Больше примеров...
Борт (примеров 108)
Go over the side and you'll part company with me. Шаг за борт, и вы со мной растанетесь.
Just promise me to drop her over the side when you're done. Только пообещайте, что выбросите за борт, когда надоест.
Sometime last night, Mr. Lucky there got tied to that chair, noose was dropped over his neck and he's heaved over the side. Прошлой ночью Мистер Лаки был привязан к стулу, на шее была петля и он прыгнул за борт.
One torpedo struck the port side below the bridge and flooded the 2nd and 3rd cargo holds. Одна торпеда попала в левый борт ниже мостика, что привело к попаданию воды в 2-й и 3-й грузовые отсеки.
If it were up to me... I'd throw you over the side, but it isn't. Если бы я решал... я бы давно выкинул тебя за борт, но не мне решать.
Больше примеров...
Берегу (примеров 187)
The finest-smelling compost this side of the Mississippi. Самый ароматный компост на этом берегу Миссисипи.
Around 1624 Burgh became one of the managers of the Dutch West India Company and owned land on the New Jersey side opposite the river Delaware. Примерно в 1624 году Бург стал одним из управляющих Голландской Вест-Индской компании и стал владельцем земли на территории нынешнего штата Нью-Джерси на берегу реки Делавэр.
The Allegro Hotel Tihany Centrum is the only one in the centre of Tihany, which is one of the oldest villages in Hungary, built on the peninsula on the north side of Lake Balaton. Allegro Tihany Centrum - единственный отель, расположенный в центре Тихани, одного из древнейших поселков в Венгрии, выстроенного на полуострове на северном берегу озера Балатон.
Or is the final aim to compel them to relocate to the West Bank side of the Wall? И не состоит ли конечная цель в том, чтобы заставить их переместиться на сторону стены, обращенную к Западному берегу?
This particular section of tunnel was never completed; the metro network is now completely located on the western side of the river. Эта часть трассы так никогда и не была пущена, ныне вся сеть расположена на правом берегу реки.
Больше примеров...
Линии (примеров 451)
The coordination of export controls through the Nuclear Suppliers Group is another important measure for preventing nuclear proliferation from the supply side. Еще одной важной мерой предотвращения ядерного распространения с точки зрения предложения является координация мер по экспортному контролю, которые принимаются по линии Группы ядерных поставщиков.
You didn't get this hair from our side of the family. По нашей линии ни у кого не было таких волос.
Well, remember my old British Uncle Clive, my mother's side? Ладно, помнишь Клайва, моего старого британского дядю по материнской линии?
Anyway, I saw this old rocking chair that used to belong to my grandmother on my mother's side, which reminded me of my grandmother, who used to take us for picnics when I was a kid. Ну так вот, я увидел старое кресло-качалку, которое принадлежало моей бабушке по материнской линии, которое напомнило мне о моей бабушке, которая брала нас на пикник, когда я был ребенком.
The water supply system for the village is located on the Lebanese side of the Blue Line, and consists of two pumps on the west bank and two pumps and a reservoir on the east bank of the river, connected by a pipe on the river bed. Система водоснабжения деревни расположена на ливанской стороне «голубой линии» и состоит из двух насосов, установленных на западном берегу, и двух насосов и резервуара, установленных на восточном берегу реки, связанных между собой трубой, проложенной по дну реки.
Больше примеров...
Версию (примеров 129)
I already know his side of the story. Я уже знаю его версию этой истории.
If I don't hear your side, I run what I have. Если я не услышу вашу версию, я буду работать с тем, что у меня есть.
So, I've heard this story from Kurt and Blaine, but now, I want to hear your side. Мы слышали эту историю из уст Курта и Блейна, а теперь хотим услышать твою версию.
Then give me your side. Тогда расскажите мне вашу версию.
I want to tell my side. Я хочу рассказать мою версию.
Больше примеров...
Аспект (примеров 58)
These are the principles on the basis of which the right of expulsion is said to be unquestionable, without, however, being an absolute rule; they are the reverse side of the rule. Именно эти принципы позволяют говорить, что право на высылку является неоспоримым, не будучи при этом абсолютным правилом; они составляют другой аспект правила.
So today, I want to discuss a different aspect, the other side of MOOCs, take a different perspective. Сегодня я хочу обсудить другой аспект, другую сторону МООС, рассмотреть иную перспективу.
Statements that "the Georgian side has raised only one issue - the sovereignty and territorial integrity of Georgia - to an absolute, whereas there are other aspects, including the humanitarian situation in Abkhazia" are bewildering. Вызывают недоумение высказывания о том, что «грузинская сторона возводит в абсолют только один аспект - суверенитет и территориальную целостность Грузии.
This "invisible" side of capitalist production is the most important aspect and is, paradoxically, the aspect which is never taken into consideration when accounting value, the one which eludes measure. Эта «невидимая» сторона капиталистического производства - его важнейший аспект и, парадоксальным образом, аспект, который никогда не принимается во внимание при определении стоимости, той стоимости, что ускользает от измерения.
So today, I want to discuss a different aspect, the other side of MOOCs, take a different perspective. Сегодня я хочу обсудить другой аспект, другую сторону МООС, рассмотреть иную перспективу.
Больше примеров...
Край (примеров 35)
This side isn't your world. Этот край - не твой мир.
The other side of the universe, Mom. Другой край вселенной, мам.
Lower that side, Mikho. Тот край ниже опусти, Михо.
"Wild Side". "Дикий Край".
There's plenty of work about 40 miles up here, this side of Pixley. В таком случае, в 60 км отсюда, по эту сторону от Пиксли, работы для вас непочатый край.
Больше примеров...
Грань (примеров 16)
It has coincided with dynastic crisis and struggle of seigniorial groupings for the authority, put then the country on a side of accident. Он совпал с династическим кризисом и борьбой боярских группировок за власть, поставившей тогда страну на грань катастрофы.
If it's red in the center, that's the red side. ≈сли в центре красный грань будет красной.
She's trying to cross to the other side? Думаете, она попытается пересечь грань?
Critical response to Dig, Lazarus, Dig!!! was overwhelmingly positive, with reviewers acclaiming the album as both a return to greatness and a new side of the band. Критическая реакция на альбом была исключительно позитивной, рецензенты сошлись на том, что Dig, Lazarus, Dig! возвращает группе её величие и, в то же время, открывает новую грань таланта коллектива.
It's a fine line, - but I'll stay on the right side of it. Это очень тонкая грань, но буду стоять на нужной стороне.
Больше примеров...
Соперники (примеров 2)
Which is exactly what the other side will do. Это то, что точно сделают соперники.
In the following match, the final game of the 1995-96 season, Crowe started his first match for Wolves against Charlton Athletic in May 1996 and scored his side's only goal during a 1-1 draw. В следующем матче, финальной игре сезона 1995/96, Кроу впервые вышел в основе «волков» на матч против «Чарльтон Атлетик» и забил единственный гол своей команды, соперники разошлись вничью 1:1.
Больше примеров...
Принимать сторону (примеров 5)
During the first of the Secret Wars, the Lizard refused to participate on either side of the conflict. В начале Secret Wars (Секретных войн) Ящер отказывался принимать сторону какой-либо из сторон конфликта.
Is it wrong that I'm starting to side with The Beast? Плохо, что я начинаю принимать сторону Зверя?
My delegation urges Japan to take a fair stand and not simply to side with the United States in the process of the resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. Наша делегация настоятельно призывает Японию занять справедливую позицию, вместо того, чтобы просто принимать сторону США в процессе решения ядерной проблемы на Корейском полуострове.
To keep silent when crimes are grave and responsibilities are clear is not to remain neutral but is to side with the aggressors. Молчать, когда совершаются тяжкие преступления и когда всем ясна ответственность, - это не значит оставаться нейтральным; это значит принимать сторону агрессоров.
Yes, I get that, but in what world is it OK for you to take Mike's side in front of me? Да, я поняла это, но в каком мире правильно для тебя принимать сторону Майка, а не мою?
Больше примеров...
Side (примеров 134)
The double CD, The other side of all things, was released on Pleasuredisc Records on February 26, 2005 under the alias Ljungblut. Альбом The other side of all things (2005) на двух CD был записан на студии Pleasuredisc Records 26 февраля 2005 под псевдонимом Ljungblut.
Some of the UFOs resemble Pendulum's logo on their "In Silico" album and were later seen again in the music video for their other single "The Other Side". Некоторые из НЛО напоминают логотип группы Pendulum, изображённом на обложке альбома «In Silico» и позже появлявшиеся в видео на сингл «The Other Side».
Situated in Manhattan's upper west side, between Lincoln Center and Central Park, this hotel offers first-rate services, a trendy rooftop pool and relaxing spa services. Центральный парк и Линкольн-центр находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля Upper West Side.
In 1973, as Thomas' work continued to attract interest, he took on mixing duties with Pink Floyd for their The Dark Side of the Moon album. В 1973 году, когда Томас работал со всё более нарастающим интересом, он получил предложение от группы Pink Floyd принять участие в сведении (микшировании) их альбома The Dark Side of the Moon.
In December that year the band decided to release a cover of "Wild Side of Life", a song made famous by Hank Thompson and His Brazos Valley Boys, and written by Arlie Carter and William Warren. В декабре 1976 года группа решила выпустить в качестве сингла кавер-версию песни «Wild Side of Liferuen», известной ещё в исполнении Hank Thompson and His Brazos Valley Boys и написанной Арти Картером и Уильямом Уорреном.
Больше примеров...
Сайд (примеров 101)
My brother owns buildings on the west side. Мой брат владелец здания на Вест Сайд.
The one on the Lower East Side, but it's been closed for over a year. В Нижнем Ист Сайд, но он уже закрыт больше года.
North Side in an hour. Норд Сайд через час.
On the Lower East Side. Вниз по Ист Сайд.
It continues without interruption through the Upper West Side to West 110th Street, where its name changes again, to Morningside Drive, and runs north through Morningside Heights to West 122nd Street. Затем она продолжается через Верхний Вест Сайд до 110-й улицы, где она переходит в Морнингсайд-драйв и продолжается далее через Морнингсайд-Хайтс до 122-й улицы.
Больше примеров...
Сайде (примеров 69)
And Emily Reese just bought a giant apartment on the Upper West Side. А Эмили Риз только что купила огромную квартиру в Верхнем Вест Сайде.
This isn't about you and your Upper East Side - mahogany soapbox. Дело не в тебе и твоей мыльнице из красного дерева в верхнем Ист Сайде.
Have you been to Lower East Side yet? Ты уже была в Нижнем Ист Сайде?
One thing is certain on the upper east side... what goes around, comes around. На верхнем ист сайде несомненно одно... как аукнется так и откликнется
We're here at The Shop Around The Corner, the West Side children's bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing customers with its sharp discounts and designer coffee. Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе.
Больше примеров...