Примеры в контексте "Side - Край"

Примеры: Side - Край
And here I am whisking you away to the other side of the world. И вот я зазываю тебя на другой край света.
This side isn't your world. Этот край - не твой мир.
It must have emerged on the far side of the galaxy and fell into the machine planet's gravitational field. Его, должно быть, отнесло на удаленный край галактики и он попал в притяжение гравитационного поля планеты машин.
Grab hold of the other side. Давай, берись за тот край, вот так...
Going off to the other side of the world to protect your country. Отправляешься на другой край света, чтобы защищать свою страну.
Your way's to burst in here with a one-way ticket to the other side of the world. Ты примчалась сюда с билетом на край света в один конец.
We climbed to the top to see the other side of the world. Мы взобрались на вершину, чтобы посмотреть на край земли.
That bit where I jumped over the side? Тот момент, когда я перепрыгнула через край.
Now you bend, and I'll grab the other side! Теперь нагнитесь, а я ухвачусь за другой край.
Why did you travel to the far side of the world to meet someone terrible? Зачем же ехать на край света ради встречи с кем-то ужасным?
And I was going for a walk along Route 7A, you know, and I saw this car over the side by the ravine that runs alongside it about half a mile past the mini-mart where I bought those stale Oreos once. Ну и пошел погулять вдоль дороги 7А, во-от, и увидел ту машину через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики.
The other side of the universe, Mom. Другой край вселенной, мам.
The left side's too low. Левый край слишком низко.
It's pulled in at the side of the track. Гонщик съезжает на край трассы.
Lower that side, Mikho. Тот край ниже опусти, Михо.
that will slop over the side of the glass. которая выплеснется через край стакана.
Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. Треадвелл играет на правый край, перекрывая им бросок налево.
At the movies last night, I went to the bathroom and I unbuckled wildly and the buckle kind of banged against the side of the urinal so that's it. Вчера вечером в кинотеатре я пошёл в туалет, порывисто его расстегнул и пряжка ударилась о край писсуара так что его место в мусорке.
"Wild Side". "Дикий Край".
I just felt the side, the side Я только что почувствовал край, край
You know, especially with the baby and you being the only family on my side, anyways. Ну знаешь, особенно теперь, когда у меня ребенок а ты его единственная родня, по край ней мере, с моей стороны.
The easterly side is a convergent boundary subducting under the North American Plate in northern California. Восточный край имеет конвергентную границу в зоне субдукции под Северо-Американской плитой в северной Калифорнии.
The side brim has been raised to the point that the entire lower brim of the helmet is "flat" compared to the PASGT which curves upwards at the back. Боковые края шлема подняты таким образом, что весь нижний край шлема за висками «плоский» в сравнении с PASGT, у которого задняя поверхность выгнута наружу.
The edge of the deformable barrier shall be aligned with the edge of the concrete block appropriate for the side of the vehicle to be tested. Край деформируемого препятствия должен быть выровнен с краем бетонного блока со стороны, с которой проводится испытание транспортного средства.
Short ribs will be removed from the dorsal side of the belly by a straight cut along the length of the belly. Реберный край отделяется от спинной части грудинки прямым разрубом по всей длине грудинки.