I have three cousins on my mother's side. |
У меня есть три двоюродных сестры по материнской линии. |
Another of the complainant's cousins, on his mother's side, is a member of the guerrilla forces. |
Другой двоюродный брат заявителя по материнской линии также является членом партизанского отряда. |
We're all like that on my father's side. |
Я был таким же, как и все по линии моего отца. |
I'm a royal myself on my mother's side. |
Я и сам королевских кровей - по материнской линии. |
That's Luna's cousin on his father's side. |
Это двоюродный брат Луна по отцовской линии. |
Closest family members are cousins on his mother's side. |
Ближайшие родственники - кузены по материнской линии. |
Your grandfather, Ted, on your mom's side. |
Твой дедушка, по маминой линии. |
My mother's side of the family had the same ability. |
Семья по линии матери имела эту же способность. |
Esther's on my side, sweetheart. |
Эстер - по моей линии, милая. |
The Perlmans on my mother's side. |
Перельманы, это по линии матери. |
Everyone on my side of the family |
В этой семье у всех по моей линии |
Okay, my great Uncle on my mother's side, Olaf... |
Слушай, мой двоюродный дед по линии матери, Олаф... |
I may be related to Mussolini on my mother's side. |
Быть может, я родственник Муссолини по материнской линии. |
But they're uncles on my mother's side. |
Но они мои дяди по маминой линии. |
You're my sister's cousin on my mother's side. |
Ты кузен моей сестры по линии матери. |
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. |
На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии. |
On his mother's side he was the great-grandson of Isaac Griffin, also a longtime US Representative from Pennsylvania. |
По материнской линии он был правнуком Исаака Гриффина, также давнего представителя США от штата Пенсильвания. |
His great-grandfather on his mother's side was Canadian Prime Minister Sir John Abbott. |
Его прадедом по материнской линии был премьер-министр Канады сэр Джон Аббот. |
Clearly it comes from your mother's side of the family. |
Очевидно, это по материнской линии. |
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. |
Мой дед по материнской линии завтра отмечает своё шестидесятилетие. |
My grandmother on my mother's side lives in Osaka. |
Моя бабушка по материнской линии живёт в Осаке. |
I've had an offer of service, Jim... on the military side. |
Мне поступило предложение, Джим... по военной линии. |
My grandfather on my mom's side was Japanese. |
Мой дед по материнской линии был японцем. |
Creole. Mostly on her mother's side. |
Креолка - в основном, по материнской линии. |
A beloved uncle on my mother's side. |
В честь любимого дядюшки по материнской линии. |