Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Сторона

Примеры в контексте "Side - Сторона"

Примеры: Side - Сторона
Our job is to tell that story better than the other side tells theirs. Наша работа - рассказать её лучше, чем расскажет другая сторона.
I get there and the left side is about six inches wider than the right. Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая.
That right side is putting you to shame. Посмотрите, как правая сторона старается.
We all have our darker side. В нас всех есть темная сторона.
Near possesses a cold-hearted and ambitious side, named Mello. У Ниа есть безжалостная и амбициозная сторона - Мэлло.
That's the dark side of celebrity culture. Вот в чем заключается оборотная сторона мира знаменитостей.
The only side he's ever been on... his own. Единственная сторона, на которой он когда-либо был... его собственная.
On the bright side, we were suited up. Есть и положительная сторона, мы были в костюмах.
I know Margaret was guarded, but she did have a soft side. Я знаю, Маргарет, конечно, была непробиваемой, но у нее была и мягкая сторона.
Chasing suspect, Northbirch Estate, south side. Преследую подозреваемого, Нортберч Эстейт, южная сторона.
The side I vote for will always be the minority. Сторона, за которую я голосую, всегда будет в меньшинстве.
On the bright side, I'll be there with you. Но есть в этом и светлая сторона, Я буду рядом.
You've only seen my aggressive side. Но это только одна моя сторона, агрессивная.
I don't know what "side bit" means. Я не знаю, что обозначает боковая сторона.
Obviously, there's always the dark side of it. Очевидно, есть и обратная сторона медали.
I like this new side of you. А мне нравится твоя другая сторона.
She has a side to her, she's... У нее есть сторона, она...
West side of the block you're coming up on. Западная сторона квартала прямо перед тобой.
This is the other side of the things that we like. Это другая сторона того, что нам нравится.
But, on the positive side, you've far exceeded my expectations. Но, есть и светлая сторона, ты превзошел все мои ожидания.
It is further agreed that each side will have an equal number of members in the Joint Committee. Кроме того, достигнута договоренность о том, что каждая сторона будет иметь в Совместном комитете равное число членов.
The Latvian side and the international community could help by accelerating the building of housing in the Federation for the returnees. Латвийская сторона и международное сообщество могли бы оказать содействие в целях ускорения строительства жилья для возвращающихся в Российскую Федерацию войск.
The Russian side replied that it was unable to send representatives to such meetings. Российская сторона ответила, что она не сможет направить своих представителей для участия в таких совещаниях.
According to the applicable rules Caused side, Lord Lauderdale, Have the honor to shoot first. По установленным правилам, вызываемая сторона, лорд Лодердэйл, имеет право первого выстрела.
Naturally, the Russian side cannot conceive of such an approach. Такой подход российская сторона, разумеется, понять не может.