| Our job is to tell that story better than the other side tells theirs. | Наша работа - рассказать её лучше, чем расскажет другая сторона. |
| I get there and the left side is about six inches wider than the right. | Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая. |
| That right side is putting you to shame. | Посмотрите, как правая сторона старается. |
| We all have our darker side. | В нас всех есть темная сторона. |
| Near possesses a cold-hearted and ambitious side, named Mello. | У Ниа есть безжалостная и амбициозная сторона - Мэлло. |
| That's the dark side of celebrity culture. | Вот в чем заключается оборотная сторона мира знаменитостей. |
| The only side he's ever been on... his own. | Единственная сторона, на которой он когда-либо был... его собственная. |
| On the bright side, we were suited up. | Есть и положительная сторона, мы были в костюмах. |
| I know Margaret was guarded, but she did have a soft side. | Я знаю, Маргарет, конечно, была непробиваемой, но у нее была и мягкая сторона. |
| Chasing suspect, Northbirch Estate, south side. | Преследую подозреваемого, Нортберч Эстейт, южная сторона. |
| The side I vote for will always be the minority. | Сторона, за которую я голосую, всегда будет в меньшинстве. |
| On the bright side, I'll be there with you. | Но есть в этом и светлая сторона, Я буду рядом. |
| You've only seen my aggressive side. | Но это только одна моя сторона, агрессивная. |
| I don't know what "side bit" means. | Я не знаю, что обозначает боковая сторона. |
| Obviously, there's always the dark side of it. | Очевидно, есть и обратная сторона медали. |
| I like this new side of you. | А мне нравится твоя другая сторона. |
| She has a side to her, she's... | У нее есть сторона, она... |
| West side of the block you're coming up on. | Западная сторона квартала прямо перед тобой. |
| This is the other side of the things that we like. | Это другая сторона того, что нам нравится. |
| But, on the positive side, you've far exceeded my expectations. | Но, есть и светлая сторона, ты превзошел все мои ожидания. |
| It is further agreed that each side will have an equal number of members in the Joint Committee. | Кроме того, достигнута договоренность о том, что каждая сторона будет иметь в Совместном комитете равное число членов. |
| The Latvian side and the international community could help by accelerating the building of housing in the Federation for the returnees. | Латвийская сторона и международное сообщество могли бы оказать содействие в целях ускорения строительства жилья для возвращающихся в Российскую Федерацию войск. |
| The Russian side replied that it was unable to send representatives to such meetings. | Российская сторона ответила, что она не сможет направить своих представителей для участия в таких совещаниях. |
| According to the applicable rules Caused side, Lord Lauderdale, Have the honor to shoot first. | По установленным правилам, вызываемая сторона, лорд Лодердэйл, имеет право первого выстрела. |
| Naturally, the Russian side cannot conceive of such an approach. | Такой подход российская сторона, разумеется, понять не может. |