Our job is to tell that story better than the other side tells theirs. |
Наша работа - рассказать её лучше, чем расскажет другая сторона. |
I get there and the left side is about six inches wider than the right. |
Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая. |
That right side is putting you to shame. |
Посмотрите, как правая сторона старается. |
We all have our darker side. |
В нас всех есть темная сторона. |
Near possesses a cold-hearted and ambitious side, named Mello. |
У Ниа есть безжалостная и амбициозная сторона - Мэлло. |
That's the dark side of celebrity culture. |
Вот в чем заключается оборотная сторона мира знаменитостей. |
The only side he's ever been on... his own. |
Единственная сторона, на которой он когда-либо был... его собственная. |
On the bright side, we were suited up. |
Есть и положительная сторона, мы были в костюмах. |
I know Margaret was guarded, but she did have a soft side. |
Я знаю, Маргарет, конечно, была непробиваемой, но у нее была и мягкая сторона. |
Chasing suspect, Northbirch Estate, south side. |
Преследую подозреваемого, Нортберч Эстейт, южная сторона. |
The side I vote for will always be the minority. |
Сторона, за которую я голосую, всегда будет в меньшинстве. |
On the bright side, I'll be there with you. |
Но есть в этом и светлая сторона, Я буду рядом. |
You've only seen my aggressive side. |
Но это только одна моя сторона, агрессивная. |
I don't know what "side bit" means. |
Я не знаю, что обозначает боковая сторона. |
Obviously, there's always the dark side of it. |
Очевидно, есть и обратная сторона медали. |
I like this new side of you. |
А мне нравится твоя другая сторона. |
She has a side to her, she's... |
У нее есть сторона, она... |
West side of the block you're coming up on. |
Западная сторона квартала прямо перед тобой. |
This is the other side of the things that we like. |
Это другая сторона того, что нам нравится. |
But, on the positive side, you've far exceeded my expectations. |
Но, есть и светлая сторона, ты превзошел все мои ожидания. |
It is further agreed that each side will have an equal number of members in the Joint Committee. |
Кроме того, достигнута договоренность о том, что каждая сторона будет иметь в Совместном комитете равное число членов. |
The Latvian side and the international community could help by accelerating the building of housing in the Federation for the returnees. |
Латвийская сторона и международное сообщество могли бы оказать содействие в целях ускорения строительства жилья для возвращающихся в Российскую Федерацию войск. |
The Russian side replied that it was unable to send representatives to such meetings. |
Российская сторона ответила, что она не сможет направить своих представителей для участия в таких совещаниях. |
According to the applicable rules Caused side, Lord Lauderdale, Have the honor to shoot first. |
По установленным правилам, вызываемая сторона, лорд Лодердэйл, имеет право первого выстрела. |
Naturally, the Russian side cannot conceive of such an approach. |
Такой подход российская сторона, разумеется, понять не может. |