| You're right this side does look better. | Ты права, эта сторона выглядит лучше. |
| I thought that my romantic side would impress you not frighten you. | Я подумал, что моя романтическая сторона впечатлит тебя, а не напугает тебя. |
| See? He does have a gentle side. | Вот видите, у него тоже есть мягкая сторона. |
| Try to understand... millions of dollars are involved and the other side doesn't want to lose. | Постарайтесь понять, речь идёт о миллионах долларов, а другая сторона вовсе не хочет их терять. |
| We all have a dark side. | У нас у всех есть темная сторона. |
| The file says it was the east side window. | Файл говорит, что это была восточная сторона окна. |
| While people think you have a dark side, you're still OK. | Пока люди думают, что у тебя есть тёмная сторона, ты в порядке. |
| So the losing side would hate him. | Так что проигравшая сторона ненавидела его. |
| You know, there's a soft side to you that I just applaud. | Ты знаешь, в тебе есть мягкая сторона, которой я просто аплодирую. |
| Each side had quite different theories and explanations of what was going on. | Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего. |
| Now you have to check the heads, when this side's done, turn 'em over. | Теперь нужно проверить головы, если это сторона готова, переверни их. |
| And so the third side reminds us of that. | А третья сторона напоминает нам об этом. |
| But, in conflicts in which no side has been defeated, the peacemaker's job becomes more challenging. | Но в конфликтах, в которых ни одна сторона не была повержена, работа миротворца усложняется. |
| So, whichever side gains the upper hand, authoritarianism and economic stagnation will prevail once again. | Поэтому, какая бы сторона ни взяла верх, авторитаризм и экономический застой возобладают снова. |
| Each side was waiting for a false move by the other to play its hand. | Каждая сторона ждала одного неверного шага со стороны другого, чтобы раскрыть свои карты. |
| The new underclass is the other side of the meritocratic elite. | Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты. |
| Neither side has been prepared to compromise on any substantive issue. | Ни одна сторона не была готова пойти на компромисс по какому-либо существенному вопросу. |
| It was all very well having elections - until the wrong side won. | На выборах всё было гладко - пока не победила не та сторона. |
| Indeed, each side says that the other struck first. | Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар. |
| The crossing's right side is dedicated to saint Joseph. | Внешняя сторона створок целиком посвящена Святому Кристоферу. |
| The ventral side is white, sometimes with dark spots or blotches. | Брюшная сторона белая иногда с темными точками или пятнами. |
| This is the other side of that same picture. | Это другая сторона того же самого изображения. |
| The flip side of perception is creativity: turning a concept into something out there into the world. | Обратная сторона восприятия - творчество: превращение задумки во что-то реальное. |
| And the other side which you're going to engage is the one with whom you profoundly disagree. | И та другая сторона, которую вы собираетесь привлечь к переговорам, как раз тот оппонент, с которым вы в корне не согласны. |
| This is the other side of the things that we like. | Это другая сторона того, что нам нравится. |