Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Сторона

Примеры в контексте "Side - Сторона"

Примеры: Side - Сторона
Against this background the Georgian side does not display a similar constructive approach to implementing the previously reached agreements. На этом фоне грузинская сторона не проявляет аналогичного конструктивного подхода к выполнению ранее достигнутых договоренностей.
The Abkhaz side remained opposed to any modification. Абхазская сторона продолжала возражать против любых изменений.
After initial denials, the Georgian side admitted to losing a total of three UAVs. После первоначальных возражений грузинская сторона признала, что потеряла в целом три беспилотных летательных аппарата.
The Abkhaz side denied any involvement. Абхазская сторона отвергла причастность к нему.
The Russian side does not carry out attacks against civilians or civilian facilities. Российская сторона не совершает нападений на гражданское население или гражданские объекты.
The Abkhaz side greeted Russia's decision as "historic". Абхазская сторона приветствовала решение России, назвав его «историческим».
The Georgian side called it illegitimate and a violation of the fundamental principles and norms of international law and numerous Security Council resolutions. Грузинская сторона назвала его незаконным и нарушающим основополагающие нормы и принципы международного права и многочисленные резолюции Совета Безопасности.
The Georgian side accused the Russian and Abkhaz sides of being responsible for those incidents. Грузинская сторона обвинила российскую и абхазскую стороны в том, что они несут ответственность за эти инциденты.
The Russian side is also responsible for the human rights violations constantly taking place against the Georgian residents living in the occupied territories. Российская сторона несет также ответственность за постоянные нарушения прав человека, которые совершаются в отношении грузинских жителей на оккупированных территориях.
The Georgian side was ready to receive Abkhaz journalists, as a start. В качестве первого шага грузинская сторона готова принять у себя абхазских журналистов.
The Georgian side stressed that joint economic activities could be the best mechanism to ensure confidence-building. Грузинская сторона подчеркнула, что совместная экономическая деятельность могла бы стать наилучшим механизмом укрепления доверия.
Overall, the Georgian side stated its intention to find new, creative approaches to the implementation of confidence-building measures. В целом грузинская сторона заявила о своем намерении находить новые, творческие подходы к осуществлению мер по укреплению доверия.
With regard to other confidence-building measures identified at Bonn, the Abkhaz side stressed its own record of implementation. Что касается других мер укрепления доверия, определенных в Бонне, то абхазская сторона представила собственный отчет об их осуществлении.
The Russian side has taken a great number of provocative and aggressive steps with respect to Georgia's regions in conflict in the last two months. Российская сторона предприняла в последние два месяца многочисленные провокационные и агрессивные шаги в отношении грузинских регионов в конфликте.
The European side held that these meetings would have positive results for the revival of the peace process. Как полагает европейская сторона, эти совещания приведут к позитивным результатам в плане возобновления мирного процесса.
The Chinese side wishes to elaborate on the specific issues raised in this paragraph. Китайская сторона желает подробнее рассмотреть конкретные вопросы, затрагиваемые в данном пункте.
Allegedly, the Russian side is concerned about the supply of weapons to Georgia in the context of the unresolved conflict. Как утверждается, российская сторона испытывает озабоченность по поводу поставок оружия Грузии в контексте неразрешенного конфликта.
If there are some questions regarding individual cases, the Uzbek side is ready to provide the relevant information. В случае возникновения вопросов по конкретным случаям, узбекская сторона готова представить соответствующую информацию.
We know now that globalization can also have an ugly side if it is not managed responsibly. Теперь мы знаем, что, если к ней не подходить со всей ответственностью, то у глобализации бывает и весьма неприглядная обратная сторона.
37 Sussex A venue... north side of the street, freestanding, one story. 31 Сассекс Авеню, северная сторона улицы, одиночное здание, одноэтажное.
The other side's just like any other spell. Другая сторона - как обычное заклинание.
Listen. The other side is falling apart, and I think it's allowing Enzo to mess with us. Послушай, другая сторона разваливается, и я думаю это позволяет Энзо связаться с нами.
thought I could almost see the other side думал(а),что смогу видеть все... другая сторона
There should never have been a side, general. Сторона должна была быть лишь одна, генерал.
My good side won out and... Моя добрая сторона победила, и...