| My side hurts from when you crashed into me. | Мой бок болит с тех пор, как ты врезалась в меня вчера. |
| Its purpose is the establishment of two viable States living side by side in peace, security and prosperity. | Его цель состоит в создании двух жизнеспособных государств, живущих бок о бок в условиях мира, безопасности и процветания. |
| The conflict would be resolved only when Morocco and Western Sahara coexisted side by side as sister countries in peace and security. | Конфликт будет урегулирован только тогда, когда Марокко и Западная Сахара будут существовать бок о бок в мире и безопасности как братские страны. |
| For centuries, various minority communities had lived side by side peacefully with the Azerbaijani people. | В течение столетий различные общины меньшинств жили бок о бок в мире с азербайджанским народом. |
| Orangists and republicans, side by side for the first time. | Оранжисты и республиканцы, впервые бок о бок. |
| He believes that the regulations against men and women working side by side are sound because such proximity will necessarily lead to romance. | Он считает, что правила против мужчин и женщин, работающих бок о бок звук потому что такая близость обязательно приведет к романтике. |
| I worked side by side with Tara for two years. | Я работал бок о бок с Тарой на протяжении двух лет. |
| I miss working side by side with you. | Я скучал по работе с тобой бок о бок. |
| We were sitting side by side and her arm brushed mine. | Мы сидели бок о бок и ее рука прикоснулась к моей. |
| International staff and Guatemalan staff worked side by side in innovative ways. | Международные сотрудники и сотрудники-гватемальцы работали бок о бок, демонстрируя новаторские подходы. |
| All these religions exist side by side in harmony with each other. | Все эти религиозные организации существуют бок о бок в мире и согласии друг с другом. |
| The vision of two States living side by side in peace and prosperity remains the only viable option. | Единственным жизнеспособным вариантом остается перспектива сосуществования двух государств, живущих бок о бок в условиях мира и процветания. |
| Religious and secular officials might work side by side, each responsible to different bureaucracies. | Религиозные и светские чиновники могут работать бок о бок, но относятся к разным бюрократиям. |
| Minutes later we were associates, seated side by side. | 10 минут спустя, сидя бок о бок, мы были партнерами. |
| Living side by side we all know one another. | Живя столько лет бок о бок, мы все неплохо знаем друг друга. |
| We still live side by side. | Мы всё ещё живём бок о бок. |
| Magic and reason can rule oz side by side once again. | Магия и разум снова смогут править страной Оз бок о бок. |
| Six months, working side by side with Miss Radick. | 6 месяцев, работая бок о бок с мисс Рэдик. |
| We've been working together side by side the last six years. | Мы работали вместе бок о бок последние шесть лет. |
| You just sit side by side and stare at the screen. | Вы просто сидеть бок о бок и смотреть на экран. |
| Two races of flavor living side by side in harmony. | Две расы вкусов живут в гармонии бок о бок. |
| Sudan has worked side by side with the United Nations in carrying out surveys to identify and assess the needs of the affected citizens. | Судан работает бок о бок с Организацией Объединенных Наций в проведении обзоров по определению и оценке потребностей нуждающихся граждан. |
| India struggled side by side with the African nations against colonialism. | Индия боролась против колониализма бок о бок с африканскими странами. |
| All components, including military, civilian and humanitarian, should work side by side in an integrated operations structure staffed from all departments. | Все компоненты, включая военный, гражданский и гуманитарный, должны работать бок о бок в рамках интегрированной оперативной структуры, укомплектованной персоналом из всех департаментов. |
| You worked side by side with Adrian Chase for months. | Вы работали бок о бок с Эдрианом Чейзом несколько месяцев... |