The Polish government declined and the Czechoslovak side decided to stop the preparations by force. |
Польское правительство не пошло на уступки, и чешская сторона решила остановить подготовку к выборам силой. |
The Russian side immediately retaliated with a helicopter gunship and ground attack aircraft airstrikes on the Chechen positions. |
Российская сторона немедленно ответила авиаударами с боевых вертолётов и самолётов по позициям чеченцев. |
The west side of the Hidaka mountains occupies most of the area. |
Западная сторона гор Хидака занимает большую часть округа. |
I mean, there's a whole side of Caden I can't explore without a Hazel. |
У Кейдена есть целая сторона, которую я не могу исследовать без Хэйзель. |
No less interesting is another lyrical side of his art - landscape and portrait painting. |
Не менее интересна другая лирическая сторона его творчества - пейзажная и портретная живопись. |
As we have previously emphasized, the Russian side is fully responsible for the safety of the cargo. |
Как мы ранее отмечали, всю ответственность за безопасность груза несет российская сторона. |
In 1998 this unit was split, with the services side of the operation becoming Wincor Nixdorf. |
В 1998 году это подразделение было разделено, сервисная сторона стала называться Wincor Nixdorf. |
The clash between the Georgian Interior Ministry forces and Abkhaz border guards was first reported by the Georgian side on September 20, 2007. |
О столкновении между грузинскими силами МВД и абхазскими пограничниками грузинская сторона впервые сообщила 20 сентября 2007 года. |
The top is pointed. and the side is a little hollow. |
У этого верхушка выразительная, а эта сторона немного вогнутая. |
Well, there is a funny side to it, Wilma. |
У этого есть своя смешная сторона, Вилма. |
You know, this lazy side of you is very unattractive, Raymond. |
Знаешь, эта твоя ленивая сторона очень непривлекательна, Рэймонд. |
I got eyes on security, South side of the building. |
У меня на прицеле машина службы безопасности, южная сторона здания. |
Bright side: we'll always know which way is east. |
Хорошая сторона: мы всегда будем знать где восток. |
The dark side of jazz, America's greatest indigenous art form... has always been its capacity for self-destruction. |
Темная сторона джаза в том, что величайшему национальному виду искусства в Америке... всегда была присуща тяга к саморазрушению. |
And it has an even darker side. |
И у него есть еще более темная сторона. |
Self-possession, he believed, is the reverse side of impetuousness. |
Выдержка - оборотная сторона стремительности, - считал он. |
But there was a dark side to all this prosperity. |
Однако существовала и обратная сторона этого процветания. |
In a real war, the side with the greater number wins nine times out of ten. |
В настоящей войне сторона с преимущественным количеством выигрывает в 9 случаях из 10. |
But there's a pragmatic side to the debate, too. |
Но есть также и прагматическая сторона для обсуждения. |
That's also the side that was wrong. |
Также это сторона, которая ошибалась. |
Meg's as cool as the other side of the pillow. |
Мэг такая же крутая, как другая сторона подушки. |
This really is the dark side of science. |
Это, правда, темная сторона науки. |
At least it's my good side. |
По крайней мере, это моя хорошая сторона. |
Apparently, the other side is requesting a detailed debrief of our recent run-ins with David Robert Jones. |
По-видимому, другая сторона запросила детальное описание наших последних инцидентов с Девидом Робертом Джонсом. |
Seems to know his "good" side. |
Кажется да, это его "хорошая" сторона. |