Just watching your side of it is physically painful. |
Даже просто смотреть на твою часть трюка физически больно. |
The left-hand side of the desk belongs to the United Nation of Ross. |
Левая часть стола принадлежит Соединенному штату Росса. |
Well, actually, my brother left his side of the business to his daughter. |
Вообще-то, мой брат передал свою часть бизнеса своей дочери. |
It is time for you to deliver your side of the bargain. |
Пора тебе выполнить свою часть сделки. |
Let's go remind them who run this side of town. |
Давай напомним им, кто держит эту часть города. |
His skull was cracked open and most of his left side was crushed. |
Его череп проломлен: вся левая часть раздроблена. |
That was just the other side of the living room. |
Это была всего лишь другая часть зала. |
I think he'd be pretty happy that I included his side of the story. |
Думаю, он счастлив, что я рассказала его часть истории. |
A man who was never even offered an opportunity to tell his side of the story. |
Человека, которому не предоставили возможность рассказать свою часть истории. |
It never come to this side of the woods. |
Он никогда не заходит в эту часть леса. |
And you should see his side. |
И вы должны увидеть его часть. |
You mean the side of Haven that nobody talks about? |
Вы имеете в виду ту часть Хэйвена, о которой никто не говорит? |
LEE: The side you can't see looks worse. |
Часть, которую ты не видишь, выглядит хуже. |
Back off, or I'll release the other side of that e-mail correspondence. |
Отойди, или я открою другую часть этой электронной переписки. |
Kept my side of the bargain, matey. |
Выполнил свою часть сделки, приятель. |
There's a side of me that I can't control. |
Это часть меня, которую я не могу контролировать. |
She drove into the left side of a parking-garage entrance. |
Она въехала в левую часть въезда гаража-стоянки. |
But the more civilized side of me knows that she can take care of herself. |
Но более цивилизованная часть меня знает, что она может сама о себе позаботиться. |
Which would give us enough time to scale the east side and drop in for a chat. |
Что даст нам достаточно времени, взобраться на восточную часть и наброситься сверху для небольшой беседы. |
They completely ignore your side of the whole equation, that you are also human. |
Они полностью игнорируют вашу часть от целого уравнения, что вы тоже человек. |
There's definitely this side of me That's nervous about this week. |
Во мне определенно есть какая-то часть, которая нервничает по поводу этой недели. |
Maybe we should look on the left side of the menu. |
Наверное, стоит взглянуть на левую часть меню. |
Diaz, your side of the bunk is looking dirty. |
Диаз, твоя часть выглядит грязной. |
In the meantime, they are asking people to avoid the east side of town... |
Но до тех пор они рекомендуют населению избегать поездок в восточную часть города. |
I'm just saying that people have an ability to hide a side of themselves. |
Я говорю только о том, что люди умеют скрывать часть своей жизни. |