| I thought your left side was your good side. | Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона. |
| Starting in late 1991, when the Azerbaijani side started its counter-offensive, the Armenian side began targeting Azerbaijani villages. | С конца осени 1991 года, когда азербайджанская сторона предприняла контрнаступление, армянская сторона начала целенаправленные действия против азербайджанских селений. |
| The western side of the terminal handles international flights while the eastern side is for domestic operations. | Западная сторона терминала принимает международные рейсы в то время как восточная сторона принимает внутренние рейсы. |
| The side opposite the right angle is called the hypotenuse (side c in the figure). | Сторона, противоположная прямому углу, называется гипотенузой (сторона с на рисунке выше). |
| This is my side, that's your side. | Это моя сторона, это ваша сторона. |
| Your side, their side and the truth. | Ваша сторона, их сторона и истина. |
| While the Georgian side favoured changing the negotiation format, the Abkhaz side said that it preferred to retain the current approach. | В то время как грузинская сторона выступала за изменение формата переговоров, абхазская сторона заявляла о том, что она предпочитает сохранить нынешний подход. |
| There were 5 violations by the Abkhaz side and 42 by the Georgian side. | Абхазская сторона совершила 5 нарушений, а грузинская сторона - 42 нарушения. |
| While the Georgian side insisted on the federative nature of Georgia, the Abkhaz side demanded that Abkhazia be given equal status. | В то время как грузинская сторона настаивала на федеративном устройстве Грузии, абхазская сторона требовала для Абхазии равного статуса. |
| The Georgian side encouraged the international community to engage with it, while the Abkhaz side remained adamantly opposed to this approach. | Грузинская сторона призывала международное сообщество поддерживать с ним контакты, в то время как абхазская сторона решительно выступала против такого подхода. |
| The statement continued that at the meeting the Georgian side categorically demanded clear and immediate explanations from the Russian side. | В заявлении далее говорилось о том, что на этой встрече грузинская сторона категорически потребовала, чтобы российская сторона незамедлительно представила четкие разъяснения. |
| The Georgian side continued to stress the need for a change in the peacekeeping and negotiations mechanisms, which the Abkhaz side is not prepared to underwrite. | Грузинская сторона продолжала подчеркивать необходимость внесения изменений в механизмы поддержания мира и ведения переговоров, на что абхазская сторона не готова согласиться. |
| The Georgian side once again called upon the Russian side to make a unilateral legally binding declaration on the non-use of force. | Грузинская сторона вновь призвала российскую сторону сделать одностороннее имеющее обязательную юридическую силу заявление о неприменении силы. |
| However, each side believed that the other side deserved to be sanctioned. | Вместе с тем, каждая из сторон считает, что введения санкций заслуживает другая сторона. |
| The Abkhaz side called the incidents an attempt to compel the Abkhaz side once again to withdraw from the negotiation process. | Абхазская сторона квалифицировала эти инциденты как попытку заставить абхазскую сторону выйти из переговорного процесса. |
| The Abkhaz side claims that Georgian armed elements are active on their side of the ceasefire line. | Абхазская сторона утверждает, что на ее стороне линии прекращения огня действуют грузинские вооруженные подразделения. |
| The Georgian side, for its part, needs to make more efforts to promote trust and confidence on the Abkhaz side. | Грузинской стороне со своей стороны необходимо предпринять усилия, с тем чтобы абхазская сторона поверила и доверилась ей. |
| Each side of a MER abuts an obstacle (otherwise the side may be shifted outwards, increasing the empty rectangle). | Каждая сторона МПП граничит с препятствием (в противном случае сторону можно было бы сдвинуть, увеличивая пустой прямоугольник). |
| The left side has no idea what the right side is up to. | Левая сторона даже не подозревает, что теперь происходит с правой. |
| When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed. | При перетаскивании одного из боковых маркеров фиксированной остается противоположная сторона. |
| But my right side is also my best side. | Но у меня лучшая сторона также правая. |
| The Thai side expressed its readiness to study the above request of the Cambodian side. | Тайская сторона выразила свою готовность изучить эту просьбу камбоджийской стороны. |
| The Thai side expressed its appreciation for the warm reception and excellent hospitality accorded by the Cambodian side. | Таиландская сторона выразила признательность за теплый прием и щедрое гостеприимство камбоджийской стороны. |
| The Cambodian side sincerely thanked the Thai side for providing such assistance. | Камбоджийская сторона искренне поблагодарила таиландскую сторону за оказание такой помощи. |
| The Georgian side wishes to see at least implicit recognition by the Abkhaz side. | Грузинская сторона желает видеть по крайней мере косвенное признание этого принципа абхазской стороной. |