Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Версию

Примеры в контексте "Side - Версию"

Примеры: Side - Версию
I just thought that you should hear her side of things because... Я просто думаю, что тебе следует узнать её версию событий, потому что...
There's no need to even ask my side of the story. Даже не нужно слушать мою версию.
CONNOR: The Kings will want to know your side of the story. Короли захотят услышать твою версию произошедшего.
According to history, the residents told their side of the story on the Net. Согласно истории, жители Округа изложили свою версию событий в сети.
Third, the prosecution will present its side of the case first. В-третьих, обвинение представит свою версию дела первыми.
I want you to tell your side of what happened to Francine Palmer. Расскажешь свою версию того, что случилось с Франсин Палмер.
Maybe it's only fair to hear your side of it. Наверное, будет справедливо выслушать твою версию.
I just heard his side of the story. Я только что слышал его версию происходящего.
Meredith, we felt it was time to tell our side of the story. Мередит, мы почувствовали что пришло время рассказать нашу версию происходящего.
I came here to, to talk to her, explain my side of the story. Я приехал сюда, чтобы поговорить с ней, изложить свою версию события.
The opposing attorney will ask you questions to hear your side of the story. Адвокат другой стороны будет задавать тебе вопросы, чтобы услышать твою версию.
You can explain your side of the story. Ты сможешь объяснить свою версию произошедшего.
I want to hear Gardner's side of the story before I speak to Will. Я хочу услышать версию Гарднера, прежде чем говорить с Уилом.
Not till I look Penelope in the eye and tell her my side of the story. Пока я не посмотрю Пенелопе в глаза и не расскажу свою версию истории.
This is your chance to tell your side. Это ваш шанс изложить свою версию.
I already know his side of the story. Я уже знаю его версию этой истории.
Someone has already disclosed your side to the news. Кто-то уже раскрыл вашу версию событий репортёрам.
Which means the jury only has her side. Что значит что присяжные знают только ее версию.
If I don't hear your side, I run what I have. Если я не услышу вашу версию, я буду работать с тем, что у меня есть.
Homer then gives his side of the story explaining why he did not show up. Затем Гомер рассказывает свою версию событий, объясняя, почему он не появился.
You need to help yourself, tell your side. Помогите себе, расскажите свою версию.
Well, still, I'd like to get your side. Ну, теперь, я бы хотела услышать вашу версию.
Before you go on about exigent circumstances, let me hear my client's side of the story. До того, как ты будешь распространяться о срочных обстоятельствах, позволь мне услышать версию событий от моего клиента.
Please, Mr Gibson. Hear my side before you speak so severely to me. Пожалуйста, мистер Гибсон, выслушайте и мою версию прежде, чем отчитывать меня.
You haven't heard my side of this. Ты не слышала мою версию всего этого.