Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Сторона

Примеры в контексте "Side - Сторона"

Примеры: Side - Сторона
Side Tray (Face-Up) Боковой лоток (напечатанная сторона вверх)
Side Tray (Face-Down) Боковой лоток (напечатанная сторона вниз)
And, of course, the heartbreaking, flip side of this study, is that they took the "A students" and told them they were "D's." Самое ужасное - оборотная сторона медали в этом же эксперименте: отличникам сказали, что они троечники.
Azerbaijan has even gone so far as to rename the Shahumian region Gyulistan, while the villages of Shahumian and Verinshen are already referred to as Ashaghi Agjakend and Yukhari Agjakend by the Azeri side. Азербайджан даже переименовал Шаумянский район (и назвал его Гюлистан), а деревни Шаумян и Вериншен азербайджанская сторона уже называет Ашаги Аджакенд и Юкари Аджакенд.
And, of course, the heartbreaking, flip side of this study, is that they took the "A students" and told them they were "D's." Самое ужасное - оборотная сторона медали в этом же эксперименте: отличникам сказали, что они троечники.
Side two of the album is more downtempo. Вторая сторона альбома намного спокойнее.
Side b, as traced by Fischer. Фрагмент В, оборотная сторона.
GOOD, LET'S GO, OTHER SIDE. Поехали. Другая сторона.
Side of Square a (cm) Сторона квадрата а, см
IT'S MY BAD SIDE. Это моя неудачная сторона.
OTHER SIDE, SAME THING. Другая сторона, то же упражнение
GOOD, OTHER SIDE. Хорошо. Другая сторона.
ALL RIGHT, OTHER SIDE. Хорошо, другая сторона.
Chicago's South Side. Чикаго. Южная сторона.
Not being broke is the Dark Side? Избежать разорения это Тёмная сторона?
Dark Side of the Web. "Темная сторона" интернета.
"Another Side"... Вот вторая сторона
The Other Side of Darkness. "Обратная сторона тьмы".
REVERSE SIDE OF INTERNATIONAL WEIGHT CERTIFICATE ОБОРОТНАЯ СТОРОНА МЕЖДУНАРОДНОГО ВЕСОВОГО СЕРТИФИКАТА
Dark Side of the Moon. "Темная сторона Луны".
Side one, opening two, Сторона 1, позиция 2.
Sharing your expectation that reason and rationality will prevail in the common interest, the Yugoslav side reiterates its proposal for an agenda that does not prejudge the outcome of the negotiations and does not contrast the positions of the two sides, which reads: Разделяя Вашу надежду на то, что в конечном итоге разум и рациональный подход возобладают в общих интересах, югославская сторона вновь предлагает нижеследующую повестку дня, которая не предрешает исхода переговоров и не противоречит позициям двух сторон:
the sense that in today's world it's not the side of the bigger army that wins, it's the country that tells a better story that prevails. И эта эра подталкивает к мысли, что в современном мире побеждает не та сторона, у которой армия побольше, а та страна, о которой молва получше.
Now let me take you, for a moment, to what's widely regarded as the world's most difficult conflict, or the most impossible conflict, the Middle East. Question is: where's the third side there? Теперь давайте на минутку перенесёмся туда, где происходит, по всеобщему мнению, самый сложный, или самый неразрешимый, конфликт, - на Ближний Восток. Вопрос: где здесь третья сторона?
Harrington had a cameo role in Orson Welles's unfinished The Other Side of the Wind (1970-1976). В середине 1970-х годов Фостер сыграл свою последнюю роль как актёр в так и не завершённой сатирической драме Орсона Уэллса на Голливуд «Другая сторона ветра», съёмки которой велись в 1969-76 годах.