Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Сторона

Примеры в контексте "Side - Сторона"

Примеры: Side - Сторона
In our view, there is another side to the story. Мы полагаем, что есть и другая сторона медали.
It is important that each side takes steps to meet these obligations without waiting for the other to make the first move. Важно, чтобы каждая сторона предпринимала шаги по выполнению этих обязательств, не ожидая от другой первого шага.
Each side should carry out and conclude any and all necessary inquiries, including exhumations. Каждая сторона должна проводить все необходимые обследования, включая эксгумацию.
Clearly, there is another side to the story - one of positive success. Но ясно, что есть и другая сторона медали - позитивная, связанная с достигнутыми успехами.
On 3 May, the Abkhaz side released the three students. З мая абхазская сторона освободила этих трех студентов.
The Georgian side denied having any presence in Abkhaz-controlled areas and expressed its own concern about the reports. Грузинская сторона отрицала наличие какого-либо присутствия в контролируемых абхазской стороной районах и выразила свою обеспокоенность по поводу этих сообщений.
For its part, the Abkhaz side stated that the resumption of dialogue required strict adherence to previous agreements. Со своей стороны, абхазская сторона заявила, что для возобновления диалога требуется строгое соблюдение заключенных ранее соглашений.
In February and March the Abkhaz side conducted self-styled local and parliamentary elections. В феврале и марте абхазская сторона самоуправно провела местные и парламентские выборы.
The Abkhaz side deployed additional militia personnel and established additional posts throughout the Gali district. Абхазская сторона увеличила во всем Гальском районе численность милицейских подразделений и создала там дополнительные посты.
We deeply regret that the Russian side believes that that sabotage group was an anti-terrorist unit. Я глубоко сожалею, что российская сторона полагает, что эта подрывная группа является антитеррористическим подразделением.
Trafficking of the most impoverished is the dark side of a world in which commercialization is the sole recognized value. Торговля обездоленными людьми - это темная сторона того мира, где нажива является единственной признанной ценностью.
The Abkhaz side stressed in particular its security concerns and the need for a mechanism to ensure the non-resumption of hostilities. Абхазская сторона подчеркнула, в частности, свою озабоченность вопросами безопасности и сделала упор на необходимость создания механизма, обеспечивающего невозобновление боевых действий.
The Georgian side continued to insist on the establishment of a joint interim administration in the Gali district under international supervision. Грузинская сторона продолжала настаивать на создании в Гальском районе совместной временной администрации, действующей под международным контролем.
The other side saw the occupation as the source of all evil in the region. Другая сторона причину всех зол в регионе усматривает в оккупации.
The Russian side is in favour of Mongolia's participation in such projects, taking into account the economic and geographic factors. Российская Сторона выступает за участие Монголии в таких проектах с учетом экономических и географических факторов.
But this has another side as well: Member States themselves must be willing to pitch in. Вместе с тем существует другая сторона медали: сами государства-члены должны быть готовыми к тому, чтобы приложить самые энергичные усилия.
The Abkhaz side once more claimed partisan involvement. Абхазская сторона вновь обвинила в этом партизан.
The burden is shared here, and the other side also bears responsibility for refusal to engage in dialogue. Бремя ответственности - общее, и другая сторона также несет ответственность за отказ участвовать в диалоге.
It is clear which side is delaying the process. Какая сторона откладывает процесс, совершенно очевидно.
Nor did they mention the constant positive stance of the GC side.. Составители при этом, таким образом, не упомянули и о позитивной позиции, которой постоянно придерживается сторона киприотов-греков.
The GC side, although refusing to discuss the first category of changes, discussed the Special Adviser's second category. Кипрско-греческая сторона, хотя и отказывалась обсуждать первую категорию изменений, участвовала в обсуждении второй категории Специального советника.
Unfortunately, the Abkhaz side refused to participate in the meeting. К сожалению, абхазская сторона отказалась от участия в этой встрече.
The flip side of export controls is indiscriminate technology denial to States with legitimate socio-economic needs. Обратная сторона контроля за экспортом - это огульный отказ в технологиях государствам с законными социально-экономическими потребностями.
Meanwhile, the Abkhaz side continues to refuse to discuss any document that would address the status issue. Тем временем абхазская сторона продолжает отказываться обсуждать любой документ, касающийся вопроса о статусе.
That is the other side of the partnership. В этом заключается другая сторона сотрудничества.