Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Сторона

Примеры в контексте "Side - Сторона"

Примеры: Side - Сторона
But the Albanian side had failed to appear for the scheduled meetings since 22 May. Однако албанская сторона с 22 мая на запланированные встречи не является.
From the beginning of 1998, the Albanian side provoked almost 100 serious border incidents. С начала 1998 года албанская сторона спровоцировала почти 100 серьезных пограничных инцидентов.
Afterwards, the Chinese side also recalled its delegation of army volunteers in the same year. Позднее в тот же год китайская сторона также отозвала свою делегацию армейских добровольцев.
The Mongolian side expresses its gratitude for China's positive assistance in helping Mongolia overcome its economic difficulties. Монгольская сторона выражает свою признательность за позитивный вклад Китая в оказание Монголии помощи в преодолении ее экономических трудностей.
The Chinese side expresses its desire to continue to provide Mongolia with all the assistance in its power. Китайская сторона выражает стремление продолжать оказывать Монголии всю возможную с ее стороны помощь.
The Chinese side expresses its appreciation for this view. Китайская сторона выражает свою признательность за это мнение.
Sometimes countries may wish to draw up explicit agreements detailing which side will pay for which element of the process. В некоторых случаях страны, возможно, пожелают заключить четкие соглашения с указанием того, какие элементы затрат будет оплачивать каждая сторона.
The Georgian side expressed its readiness to allow the transit through its territory to third countries of hydrocarbons from Kazakhstan. Грузинская сторона выразила готовность транзитного пропуска через свою территорию в третьи страны углеводородного сырья, добытого в Казахстане.
The Uzbek side welcomed that intention on the part of Tajikistan and expressed its readiness to cooperate in giving practical effect to it. Узбекская сторона приветствовала данное намерение Республики Таджикистан и выразила готовность содействовать в его практической реализации.
They argued that the side which had been defeated was now being blamed for genocide. Они доказывали, что сторона, потерпевшая поражение, сейчас обвиняется в геноциде.
President Shevardnadze replied that the peace process should enter a new phase and the Georgian side was ready to contribute to this. В ответ на это президент Шеварднадзе заявил, что мирный процесс должен вступить в новый этап и что грузинская сторона готова содействовать этому.
The first regards the appointment of judges, as the ethnic representation was unsatisfactory to the Serb side. Первое связано с назначением судей, поскольку с точки зрения этнического состава сербская сторона представлена недостаточно.
The Russian side reaffirmed its policy of strengthening its multilateral and bilateral relations with the countries of the region. Российская сторона подтвердила свою линию на активизацию многосторонних и двусторонних связей со странами региона.
According to the Plan, each side was to demobilize approximately 50,000 soldiers. Согласно этому плану, каждая сторона должна была демобилизовать примерно 50000 солдат.
Again and again, every side has repeatedly argued that we need general agreement. Вновь и вновь каждая сторона повторяет утверждения о том, что нам необходима общая договоренность.
On some occasions, as in the case of Joshua Hassan, the Gibraltarian side formed part of the British delegation. В некоторых случаях, включая случай с Джошуа Хасаном, гибралтарская сторона входила в состав британской делегации.
The United States side, however, has refused to withdraw its unreasonable position. Однако американская сторона отказалась изменить свою неразумную позицию.
The United States side has completely paralysed the Military Armistice Commission. Американская сторона полностью парализовала деятельность Военной комиссии по перемирию.
The United States side has also deliberately wrecked the Neutral Nations Supervisory Commission. Американская сторона также преднамеренно саботировала деятельность Комиссии нейтральных стран по наблюдению.
But the United States side refused to respond to this proposal. Однако американская сторона отказалась ответить на это предложение.
But in September, the United States side broke off the working-level talks. Однако в сентябре американская сторона прервала переговоры на рабочем уровне.
The Yugoslav side pledged its support for a full protection of the human and civil rights of Serbs in Croatia. Югославская сторона заявила о своей поддержке полной защиты прав человека и гражданских прав сербов в Хорватии.
Despite the efforts of the Co-Chairmen of the ICFY Steering Committee, the Bosnian Serb side continued to reject the peace plan. Несмотря на усилия сопредседателей Координационного комитета МКБЮ, боснийская сербская сторона продолжала отвергать мирный план.
The Chinese side again declared that the Chechen problem was entirely an internal affair of the Russian Federation. Китайская сторона вновь заявила, что чеченская проблема является сугубо внутренним делом Российской Федерации.
This will, however, require an understanding on each side of the pressures and constraints that face the other. Однако это потребует понимания каждой стороной трудных и стесненных обстоятельств, с которыми сталкивается другая сторона.