Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Title - Название"

Примеры: Title - Название
The title was taken from the lyrics to a Jefferson Airplane song. Название взято из песни группы Jefferson Airplane.
It would be better if the title was amended to read "Acceptance of a reservation by the withdrawal of an objection". Предпочтительнее изменить его название следующим образом: "Принятие оговорки посредством снятия возражения".
In that context, it was also agreed that adjustment should be made to the title of the draft article to reflect that decision. В этом контексте была также достигнута договоренность скорректировать название проекта статьи с учетом такого решения.
The title represents the essence of that transformations as they create a new quality of musical form and time becoming a musical material. Название отражает суть такой трансформации - возникновение в результате нового свойства, когда материалом становятся уже музыкальная форма и время.
If you will use context-sensitive search - all stations containing specific by you title in any part will be searched. А при контекстном - будут искаться все станции, содержащие заданное Вами название в любой части.
The episode title refers to the book Heather Has Two Mommies. Название эпизода подражает книге Лесли Ньюмэн «У Хизер есть две мамы».
For the international market, the film was given another title, The Stolen Princess. Для международного рынка фильм получил название «Украденная принцесса» (англ. The Stolen Princess).
The title of the album refers to an unusual snowfall in Houston. Название альбома произошло благодаря необычному снегопаду, случившемуся в Хьюстоне.
The practice of giving each individual episode a different title was abandoned after The Gunfighters, near the end of the season. От практики давать каждому эпизоду своё название отказались после выхода «Метких стрелков», практически в конце сезона.
The title references the butterfly effect from chaos theory which is quoted at greater length by one of the characters in the film. Название ссылается на эффект бабочки из теории хаоса, которая цитируется одним из героев фильма.
It's the title of a Graveland record, a band popular among skinheads. Это название первого альбома группы под названием Грейвленд. Они очень популярны среди скинхедов.
The title Dacica first appears in the record in 156. Название «Дакийская» впервые появляется в надписях в 156 году.
Spielberg then came up with the title Falling Skies. Однако Спилберг потом предпочёл дать фильму название «Рухнувшие небеса».
The title was created by Geoff Rickly by combining two lines from the poem Sunstone by Octavio Paz. Название альбома Джефф Рикли составил из двух строчек стихотворения Октавио Паса.
Their title sometimes appears as rector Provinciae. Иногда встречается название района как Погорелогородищенский.
It is unknown how the mass assumed its final title Messe des pauvres. Точно неизвестно, когда село приняло своё окончательное название «Горожанка».
In the Spanish DVD version by Manga Films, the title does not appear onscreen during the opening credits. В испанской видео- и DVD-версии название не отображается на экране во время вступительных титров.
The title "Lost" was really about how these characters were sort of lost in their own lives. Название "Лост" в действительности о людях, заблудившихся в своих собственных жизнях.
I finally have a title for my novel - Octet. У меня наконец-то появилось название для моего нового романа: "Октет".
The Commission could perhaps broaden the title of the topic, which appeared somewhat laconic in its current form. Возможно, Комиссия могла бы расширить название этой темы, которое представляется слишком лаконичным.
In addition, the Committee had received no indication that there would be a specific title for sub-item (c) under that item. Кроме того, Комитет не располагает какими-либо указаниями на то, что подпункт с этого пункта будет носить какое-либо конкретное название.
The title of the annex was amended to read AExhaustive list of small-berry varieties@. Название приложения было изменено следующим образом: "Полный перечень мелкоплодных разновидностей".
The title was inspired by a Salvador Dalí comment: Picasso is Spanish, me too. Название песни Генсбур придумал под впечатлением от одной фразы, сказанной Сальвадором Дали: «Пикассо - испанец, я тоже.
E3 2009 revealed the project's release title as The Last Guardian. На выставке ЕЗ 2009 было обозначено её оригинальное название - «The Last Guardian».
Homer Price is the title character of a pair of children's books written by Robert McCloskey. Приключе́ния Гоме́ра Пра́йса (англ. Homer Price) - название дилогии детских книг, написанной Робертом Макклоски.