(a) Title of the study, specifying, if necessary, whether or not the report is updated annually (periodic report); |
а) название исследования с уточнением, в случае необходимости, идет ли речь или нет о докладе, обновляющемся на ежегодной основе (периодический доклад); |
In the table, for EN 14427:2004, in Column "Title of document", insert the following new NOTE 2: |
В таблице, применительно к EN 14427:2004, в колонке "Название документа" включить следующее новое ПРИМЕЧАНИЕ 2: |
Article [number of article]. [Title of article.] |
Статья [номер статьи]. [Название статьи.] |
YOU SEE THE DOCTOR'S A COURTESY TITLE, ONE MIGHT ALMOST SAY, A PEN NAME? |
Как видите, доктор это лишь название, как говорят, псевдоним? |
Title should be placed in the centre of the first line, 2 empty lines, listed authors, empty line, addresses of the authors, empty line, text of the abstract, tabs 1.5 cm at the first line of each paragraph. |
Название размещается по центру первой строки, две пустые строки, фамилии авторов, пустая строка, адреса авторов, пустая строка, текст резюме, отступ в первой строке каждого абзаца - 1,5 см. |
Note: The text reproduced below was adopted by GRE at its fifty-first session, and is transmitted for consideration to WP. and to AC.. Contents, "ANNEXES", Title of appendix of annex 5, amend to read: |
Примечание: Приведенный ниже текст был принят GRЕ на ее пятьдесят первой сессии и передается на рассмотрение WP. и AC.. Оглавление, "ПРИЛОЖЕНИЯ", Название добавления к приложению 5 изменить следующим образом: |
Project Title: Strengthening of National Capacities for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific region as a means of facilitating regional cooperation on human rights and possible regional arrangements |
Название проекта: Укрепление национального потенциала по поощрению и защите прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе в качестве средства стимулирования регионального сотрудничества по правам человека и создания возможных региональных механизмов |
(a) Title, reference number, date of issue, and revision numbers with dates of issue if applicable; |
а) название, исходный номер, дата подготовки и, в соответствующих случаях, номера пересмотра с указанием дат подготовки; |
Commentary-derivation, location and title |
Комментарий: источник, расположение и название |
Title: The Sixth United Nations Conference on Disarmament Issues in Kyoto on "The United Nations after six decades and renewed efforts for the promotion of disarmament" |
Название: Шестая Конференция Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в Киото на тему «Организация Объединенных Наций спустя шесть десятилетий и активизация усилий по содействию разоружению» |
What is the title of the book? |
Какое у книги название? |
Meetings and conferences (title) |
Совещания и конференции (название) |
It's only a title, Cary. |
Это только название, Кери. |
Title: The title is erroneous. |
Название: название содержит ошибки. |
I chose the title because... |
Я выбрал такое название, потому что... |
It's not just a title. |
Это не только название. |
JESSA: Change that title, maybe? |
Может, поменяете название? |
What say you to this for a title? |
Как тебе такое название: |
Check out the title of the last chapter. |
Посмотри на название последней главы. |
I just came up with a new title. |
Я только что придумал название. |
Good title for a movie. |
Хорошее название для фильма. |
Did they make you change the title? |
Они попросили тебя поменять название? |
That's the title of chapter seven. |
Это же название 7-й главы. |
Really, is that the title? |
Серьезно, такое будет название? |
It's all one title. |
Это все одно название. |