Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Title - Название"

Примеры: Title - Название
No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. Как я ни старался, я так и не смог вспомнить название этой песни.
Thus the title "Silent Spring." Отсюда и название "Тихая весна".
Well, given the book's title, I don't think you'll be surprised by the ending. Принимая во внимание название книги не думаю, что ее конец станет для тебя неожиданностью.
Have you thought about a title for your painting? Ты уже придумал название для картины, Юбер?
First thing we need is a title, right? Первое, что нам нужно, это название, верно?
Could you repeat that title, please? Не могли бы вы повторить название?
And the fourth one has a title so sad I can't even say it. А у четвёртого столь грустное название, что я не в силах его сказать.
Meeting (title and session No.) Совещание (название и номер сессии)
Paragraph 6.1.2.4.1.6., add a title to read: Пункт 6.1.2.4.1.6, добавить название следующего содержания:
(insert here short title of the Regulation...) (здесь указать краткое название Правил...)
The functions and title of the post, which is a Liaison and Protocol Assistant, remain the same. Функции и название этой должности - помощник по связи и протоколу - останутся прежними.
Mr. PILLAI said that the exact title of the act should be used, namely, "Act on Integration of Aliens in Denmark". Г-н ПИЛЛАИ говорит о необходимости использовать точное название этого закона, а именно: "Закон об интеграции иностранцев в Дании".
In paragraph 7, the reference to the title of the draft resolution should read В пункте 7 ссылку на название проекта резолюции следует читать
NOTE - The provisional title is: Forestry workforce, making sustainable forestry work ПРИМЕЧАНИЕ - предварительное название: Лесохозяйственные рабочие и обеспечение устойчивого труда в лесном хозяйстве
In fact, the very title of the agenda item was optimistic, for little improvement ever took place. И хотя название пункта повестки дня звучит оптимистично, на деле реального улучшения положения практически не происходит.
Revise the title of subprogramme 5 and its subsection headings to read: Изменить название подпрограммы 5 и заголовки ее подразделов следующим образом:
Annex 6, Appendix 3, title and paragraphs 1. and 2.,. Приложение 6, добавление 3, название, а также пункты 1 и 2.
It was remarked that the title of the revised draft resolution should be reconsidered in the light of the final outcome of the proposal. Было высказано мнение о том, что в свете окончательных результатов обсуждения этого предложения название пересмотренного проекта резолюции следует пересмотреть.
To others, the title projected questions of shared sovereignty or common heritage of mankind; its use in any eventual instrument was therefore problematic. По мнению других делегаций, это название затрагивает вопросы общего суверенитета или общего наследия человечества; поэтому его использование в любом возможном документе будет вызывать проблемы.
The title, reference number, revision numbers and dates of original issue and version issues of each document shall be given. В этой связи приводится название, исходный номер, номера пересмотра и даты первоначальной подготовки и подготовки пересмотренных вариантов каждого документа.
The title of the article should be revised to ensure linguistic uniformity in the various languages. название этой статьи следует пересмотреть, с тем чтобы обеспечить лингвистическое единообразие на различных языках.
The CONADEP report, and its title, became symbols of the Argentine people's right to know the truth. Доклад КОНАДЕП и его название стали символом права аргентинского общества на получение достоверной информации.
Song title: Do It Like a G.O. Название песни: Do It Like a G.O.
But in 2009 a 12 volume series of twice a month is the title of creative production work overseas to introduce three are. Но в 2009 году 12 томной серии два раза в месяц Название творческой работы производства за границу, чтобы представить три являемся.
We provide the title, date and language(s) of the documents, as well as an indication of their size. Мы приводим название, дату и язык (языки) документов, а также их размер.