Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Title - Название"

Примеры: Title - Название
Domaine Constantin Lazaridi with the distinctive title "Château Julia" was founded in the community of Adriani in Drama in 1992. Поместье Костаса Лазаридиса, носящее уникальное название Chateau Julia, было основано в 1992 году в области Адриани округа Драма.
It appealed to McCartney as a great title for a rock and roll song, which he duly composed. Такое название показалось Маккартни очень подходящим для того, чтобы написать отличную рок-н-ролльную песню, что он и сделал.
In the final game of 2010, he scored the game-winning goal against Mjällby AIF that secured the title, the day after his 20th birthday. В финальном матче 2010 года он забил победный гол в ворота «Мьельбю», которые обеспечили название, на следующий день после своего 20-летия.
On 3 May 2012, the Prodigy announced the working title of their new album How to Steal a Jetfighter. З мая 2012 года Хоулетт сообщил журналу NME рабочее название нового альбома - «How to Steal a Jet Fighter».
Its title was used for the film Two of Us, which depicts a fictionalized version of a 1976 reunion between McCartney and Lennon. Название песни было использовано в названии фильма «Двое из нас» о вымышленном воссоединении Маккартни и Леннона в 1976 году.
"Crow Jane" shares its title with a traditional blues song; Cave's version appears to be entirely original. «Сгош Jane» - название известной песни в стиле блюз, но версия Кейва является полностью оригинальной.
The new, non-woven Summer Collection by Erismann bears the title ALLA LUCE, which essentially means 'brightness' or 'to the light'. Новая летняя коллекция на флизелиновой основе носит название ALLA LUCE, что означает ничто иное как «светлота» или «в свету».
The title derives from Chilston Park, Akers-Douglas's country house in Kent. Название виконтства происходит от Чилстон Парка, загородного дома Экерсов-Дугласов в Кенте.
Gollop has attributed the game's North American success to its title (X-COM), as the television series The X-Files had premiered a year earlier. Голлоп связал успех игры с тем, что её название и тематика схожи с телесериалом The X-Files, который начал вещание годом ранее.
This novella gave its title to a Bunin's last in-his-lifetime collection, published in New York in 1953. Этот рассказ дал своё название последнему прижизненному сборнику Бунина, изданному в Нью-Йорке в 1953 году.
Despite the title, this book contained only 13 pages related to cultivation techniques, but over 100 pages of taxonomic revision. Несмотря на название, книга содержала только 13 страниц, связанных с методами выращивания и более 100 страниц таксономической классификации растений порядка Proteeae.
The song takes its name from a chapter title in Arthur Janov's book Prisoners of Pain and features lyrics related to the concept of primal therapy. Песня берет своё название от названия главы в книге Артура Янова «Prisoners of Pain» и тексты, связанные с понятием Первичной терапии.
From here Vukcic ruled a large territory, until now called for his title - "Herzegovina". Отсюда Вукчич под именем Герцог Степан правил обширной территорией, до сих пор носящей название по его титулу - "Герцеговина".
Screen illustration title: Raku-chu raku-gai (Kyoto and its Environs). (Rekihaku Otsu Hon. Сцена носит название «Раку-тю раку-гай» («Киото и его окрестности»).
The present title was adopted in December 1999 when Swiss and Swedish investors took a 49% stake in the company. Название Carpatair появилось только в декабре 1999 года, когда 49 % акций авиакомпании приобрели швейцарские и шведские инвесторы.
Belonging to the Ruritanian romance genre, its title is drawn from a line in the nursery rhyme "Sing a Song of Sixpence". Принадлежит к жанру Руритания, её название взято из строки в детском стишке «Sing a Song of Sixpence!».
The title refers to the show's pyramid-shaped gameboard, featuring six categories arranged in a triangular fashion. Название шоу имеет отношение к игровой площадке, имеющей форму пирамиды, в которой имеются шесть категорий, расположенных в форме треугольника.
Rickly got the notion of tackling romance from writer Charles Bukowski, who wrote a poem where the album took its title from. Рикли разделяет мнение о «романтической борьбе» с писателем Чарльзом Буковски, из стихотворения которого впоследствии было взято название для альбома.
The title comes from the 1963 song "One Fine Day" by The Chiffons. Название фильма происходит от песни 1963 года «One Fine Day» (англ.)русск...
The title refers to the theme of exploring the unknown territories of hatred, guilt, and forgiveness, said the producer Ignacio G. Sancha. Название было взято из области средневековой картографии и касается изучения неизвестных территорий ненависти, вины и прощения, сказал продюсер Игнасио Г. Санча.
The title should be understood, according to the director Sergio Corbucci, as "What Am I Doing in the Middle of the Western Cinema?". Согласно режиссёру Серджо Корбуччи, название фильма стоит понимать как «Что я делаю, когда кругом - западное кино?».
On 15 March, the title "Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage" and the release date of 12 April were disclosed. 15 марта было раскрыто название - «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий» и точная дата выхода - 12 апреля.
The title is an in-universe old saying about messenger-ravens, referring to the fact that such urgently delivered messages are often bad news. Название относится к старой поговорке о воронах-посланниках, ссылаясь на то, что такие срочно доставленные новости являются плохими.
After rumours of the title being changed to Kaaval Kaadhal, the film was officially confirmed to be titled Kaavalan in August 2010. Затем название сменилось на Kaaval Kadhal, и наконец в августе 2010 года было официально подтверждено, что фильм будет называться Kaavalan.
In the un-aired pilot, the series was called Please Stand By, but ABC rejected that title. В первоначально снятой серии (пилоте) телесериал назвали «Пожалуйста, будьте наготове», но компанию АВС подобное название не устроило.