During the negotiations on the draft resolution we tried to achieve consensus, and the consensus was reached with the understanding that the title of the draft resolution in Russian would not include the word "extractive". |
Мы соответственно в ходе переговоров по этой резолюции, стремились достичь консенсуса, и консенсус был достигнут при понимании, что название резолюции по-русски будет «Повышение транспарентности в промышленности», а не «в добывающей промышленности». |
The title is based on the Las Vegas marketing catchphrase "What happens in Vegas, stays in Vegas." |
Название фильма обыгрывает американскую поговорку What Happens in Vegas - stays in Vegas («Все, что происходит в Вегасе - остается в Вегасе»). |
THE TITLE THREW ME AT FIRST. |
Название отбросило меня по-началу. |
Sets the Title of this event or to-do. |
Название события или задачи. |
Title of new procurement method for services |
Название нового метода закупок услуг |
(a) Title of the study; |
а) название исследования; |
B. Title of the special session |
В. Название специальной сессии |
b) Title of article 40 bis |
Ь) Название статьи 40-бис |
In order to make the belief aspect of the mandate more apparent, the second mandate holder, Abdelfattah Amor, suggested that the initial title of "Special Rapporteur on religious intolerance" should be changed to "Special Rapporteur on freedom of religion and belief". |
Для того, чтобы в мандате Специального докладчика аспекту убеждений уделялось большее внимание, второй обладатель мандата Абдельфаттах Амор предложил изменить первоначальное название должности «Специальный докладчик по вопросу о религиозной нетерпимости» на «Специальный докладчик по вопросу о свободе религии и убеждений». |
(*Reference: the title of the Survey was renamed from 'Hokkaido Utari Living Condition Survey' at the sixth survey.) |
(Справка: при проведении 6-го обзора его прежнее название "Обзор условий жизни хоккайдских утари" было заменено на нынешнее.) |
Application No. Title of project or aspect covered |
Название проекта или охватываемый аспект |
Title of the Conference Date:. |
Название Конференции Дата:. |
Title: Addressing funding questions |
Название: Решение вопросов финансирования |
Title of the draft Registry Guide |
Название проекта руководства по регистру |
Title of the Action Plan |
Н. Название Плана действий |
Title and author's initials. |
Название и инициалы автора. |
Title: Cross Industry Remittance Process |
Название: Процесс межотраслевого перечисления средств |
Title of project or aspect covered |
Название проекта и рассматриваемый вопрос |
Title (Publication date) |
Название (дата публикации) |
Resolution No. Title Date of adoption |
Резолюция Название Дата принятия Стр. |
Caption, Comment, Title |
Заголовок, Комментарии, Название |
Title (optional): |
Название (необязательно): |
"WORKING TITLE NINE" Slate. |
Рабочее название "Девять". |
Resolution Date of No. Title Item adoption |
резолюции Название повестки дня Дата принятия |
No. Title Item adoption Page |
решения Название повестки дня Дата принятия Стр. |