Its original title was Vincer se stesso è la maggior vittoria ("To overcome oneself is the greater victory"). |
Оригинальное название оперы - «Преодоление себя - это лучшая победа» (итал. «Vincer se stesso è la maggior vittoria»). |
It is the lead track to their second album, Modern Life Is Rubbish (the title appears in the lyric). |
Это первый трек на их втором студийном альбоме Modern Life Is Rubbish (название которого появляется в тексте песни). |
GameTrailers gave the title an 8.4/10 along with naming it the Best Downloadable Game of 2009. |
GameTrailers дал название 8.4/10 назвав его лучшей игрой для загрузки 2009 года. |
In his youth Shorter had acquired the nickname "Mr. Gone", which later became an album title for Weather Report. |
В молодости Уэйн Шортер получил прозвище «Мг. Gone», которое впоследствии дало название одному из альбомов группы Weather Report. |
Wong has denied this, but admits that the title is a reference to his hope that "we could all be happy together after 1997". |
Тем не менее сам Вонг отрицает эту теорию, но утверждает, что название фильма - это выражение надежды, что «мы все можем быть счастливы вместе после 1997 года». |
He also explained where the title Kiss Land came from, saying: I didn't want to call it Dark World or something so generic. |
Он также объяснил происхождение названия Kiss Land: «Я не хотел, чтобы название звучало как "Тёмный мир" или ещё как-нибудь по-простому. |
The title was inspired by the name of the letters section of the New Musical Express, which they had been reading: "From You to Us". |
Название композиции было навеяно названием рубрики писем в журнале New Musical Express, который они тогда читали, - «From You to Us». |
Its style and concept appears to support the White Album's original working title of A Doll's House. |
Его стиль и концепция, видимо, должна поддерживать оригинальное рабочее название «Белого альбома» А Doll's House («Кукольный дом»). |
The title was called "Rockin" and the song was released on 14 February 2014. |
Песня получила название «Rockin», и была выпущена 14 февраля 2014 года. |
On 5 March 2009, it was revealed that the album title would be West Ryder Pauper Lunatic Asylum, with a release date of 8 June 2009. |
В марте 2009 года стало известно, что он получит название West Rider Pauper Lunatic Asylum и выйдет 8 июня того же года. |
A lyric video for the song "Evil Twin" was released in October 2015, and several days later, the album title was announced. |
Видеоклип на песню «Evil Twin» был выпущен 22 октября 2015 года, а спустя несколько дней было представлено название альбома. |
The title of the episode is a parody of 1967 Swedish art house film I Am Curious (Yellow). |
Название эпизода является пародией на шведский арт-хаусный фильм 1967 года «Я любопытна - жёлтый». |
The songs reflected Madonna's thoughts on love, fame and religion, hence the title Confessions on a Dance Floor. |
Песни отражают мысли Мадонны о любви, славе и религии, отсюда и название альбома. |
The film had a working title of The Broken Hearts League as well as 8x10's, a term Berlanti's sister used to describe the men he dated. |
Рабочее название картины - «Лига разбитых сердец» (англ. The Broken Hearts League) и a «8x10» - именно так называла сестра Берланти парня, с которым он встречался. |
The album title is written with phonetic ateji (literally ka-ru-ki) that have no meaning; the word karuki is normally written with katakana. |
Название альбома написано фонетическим атэдзи (дословно ка-ру-ки), которое не имеет никакого значения, слово каруки стандартно пишется катаканой. |
She announced the new title of the album, Dangerous Woman, on February 22, 2016, through her Snapchat and Twitter accounts. |
Новое название альбома, «Dangerous Woman», она объявила 22 февраля 2016 года посредством своих профилей в Snapchat и Twitter. |
Sergei Paradzhanov completed the work on the film and gave it a new title (the original one was Thus Nobody Loved). |
С. Параджанов завершил работу над фильмом и дал ему новое название (первоначальное - «Так никто не любил»). |
Later that year, at QuakeCon 2007, the title of the new game was revealed as Rage. |
Ещё позже в том же году на событии QuakeCon было раскрыто название этой игры - Rage. |
The title "Freedom in exile" refers to the freedoms he says that India offers to him. |
Название Свобода в изгнании, по словам Далай-ламы, отражает ту свободу, которой он наслаждается в Индии. |
"My Boy" is the title of a popular song from the early 1970s. |
«Му Воу» - это название популярной в 1970-х годах песни. |
Halsey announced on March 7, 2017 the release month and title of her second studio album Hopeless Fountain Kingdom, set for release in June. |
Холзи объявили 7 марта 2017 года дату выпуска и название ее второго студийного альбома, Hopeless Fountain Kingdom, который должен был выйти в июне. |
The song's title, as well as its status as a minor release, contributed to its special catalog number "LITTLE15". |
Название песни и статус незначительного релиза способствовали тому, что сингл получил специальный каталожный номер «LITTLE15». |
In his foreword to the 1952 reprint, O'Hara says that the working title for the novel was The Infernal Grove. |
В своем предисловии к переизданию 1952 года, О'Хара говорит, что рабочее название романа была «Адская роща» (The Infernal Grove). |
The title of the album is a lyric lifted from the song "I'd Like Your Hair Long". |
Название альбома было взято из текста песни «I'd Like Your Hair Long». |
The Weeknd began work on his debut studio album Kiss Land in 2013; he revealed the title and cover artwork on March 17. |
Уикнд принялся за работу над своим дебютным студийным альбомом Kiss Land в 2013-м; его название и обложка были опубликованы 17 марта. |