| In December 1888 the title was changed to The Argosy. | В декабре 1888 года название журнала было изменено на The Argosy. |
| The title is an acronym for the Long Island Expressway. | Название фильма является акронимом для Шоссе Лонг-Айленда. |
| The poem explains the title and sets the theme of the book: humanity in the midst of inhumanity. | Стихотворение объясняет название книги и определяет тему книги: человечность в разгаре бесчеловечности. |
| The title refers to a quote by Trump about the conflict with North Korea. | Название книги является отсылкой к цитате Трампа о конфликте с Северной Кореей. |
| On 2 March 1824, the new Mexican Congress changed his title to governor of the State of Mexico. | 2 марта 1824 года новый мексиканский конгресс изменил название должности на губернатора штата Мехико. |
| In November 2010, ngmoco changed the game title to We Farm Safari. | В ноябре 2010 года ngmoco изменила название игры на We Farm Safari. |
| The French title, Les Chants Magnétiques is a play on words. | Французское название «Les Chants Magnétiques» представляет собой игру слов. |
| AMORC holds legal rights to the above-mentioned titles including the title "Rosicrucian Order". | AMORC имеет законные права на вышеупомянутые титулы, включая название «Розенкрейцерский орден». |
| The album's title represents Tohoshinki's wishes to stay together and form a closer connection with their fans. | Название альбома представляет пожелание Tohoshinki остаться вместе и стать еще ближе с их фанатами. |
| Tyler made the title of the album public during an interview in Norway in July later that year. | Тайлер опубликовала название альбома во время интервью в Норвегии в июле того же года. |
| I can go through two or three different subjects in a song and the title can mean absolutely nothing at all . | В моей песне могут пересекаться две или три различные темы, а название может абсолютно ничего не означать». |
| This title is appropriate, because such an event loop is at the highest level of control within the program. | Это название подходит потому, что такой цикл событий находится на самом высоком уровне потока управления в рамках программы. |
| The films also should contain attributes of the so-called "feature-length pictures" - title, plot, ending. | Фильмы также должны содержать признаки т.н. "большого кино" - название, сюжет, финал. |
| So I wrote down this title and after a while I started to think about it. | Итак я записала это название и через некоторое время начала думать над этим. |
| He then bought the title and established an independent Cell Press in 1986. | Затем в 1986 году он выкупил название и основал независимую компанию Cell Press. |
| The full title Supersport World Championship was introduced in 1999. | Полное название Supersport World Championship было введено в 1999 году. |
| The final title was taken from a poem written by Courtney Love. | Финальное название было взято из поэмы написанной Кортни Лав. |
| The re-launch saw the title moving in a new direction which could be more easily adaptable to video games. | Повторный запуск означал, что название движется в новом направлении, которое легче адаптировать к видеоиграм. |
| Jonny Greenwood said: I think one album title and one computer voice do not make a concept album. | Гринвуд подчёркивал: «Общее название и общий компьютерный голос ещё не делают альбом концептуальным. |
| The title is based on the fictional Emerald City from the Oz Books. | Название основано на вымышленном Изумрудном городе из книг о стране Оз. |
| Michael Gray wrote: The very title undercuts any idea that inspired work may lie within. | По мнению биографа Майкла Грея: «Само название подрывало любую идею о том, что внутри могла быть вдохновляющая работа. |
| The title was announced in a post on the band's official Facebook page on 15 November 2018. | Название было объявлено в посте на официальной странице группы в Facebook 15 ноября 2018 года. |
| The album's title was inspired by one of Shakira's trips to the capital of her native country Colombia. | Название альбома было вдохновлено от путешествия Шакиры в столицу её родной страны Колумбии, Боготу. |
| The title Toradora! is derived from the names of the two main characters Taiga Aisaka and Ryūji Takasu. | Название «Торадора!» возникло от имен двух главных персонажей Тайги Айсаки и Рюдзи Такасу. |
| Enter your company name in the title for page textbox. | Введите название Вашей компании в заголовок текстового окна страницы. |