Title and new paragraph 3 |
Название и новый пункт З |
Title of project or initiative |
З. Название проекта или инициативы |
Title of project or aspect covered |
Название финансируемого проекта или вида деятельности |
Title: Adivashi Go-no Unnayan Project |
Название: Проект «Адиваши Гоно Унайян» |
The EP's title is inspired by the chorus of "Bad", with its refrain, "Wide awake/ I'm wide awake/ I'm not sleeping." |
Название альбома отсылает к рефрену из «Bad»: «I'm wide awake/ wide awake/ I'm not sleeping.». |
Virgin Records expressed the album title "punctuates the declaration of strength the singer, songwriter and producer boldly expresses on this moving collection of songs which explore love, sensuality, the power of sisterhood and her own evolving self-identity." |
В Virgin Records объясняли, что название альбома «подчёркивает эту декларацию сильного исполнителя, автора песен и продюсера, смело показавшей эту коллекцию песен о любви, чувствах, силе феминизма и возможностях её саморазвития». |
The album's title was derived from the song's lyrics, "The only baggage you can bring is all that you can't leave behind." |
Название альбома - строчка из «Walk On»: «Единственный багаж, который ты можешь взять с собой/ то, что ты не можешь оставить позади». |
"The organization of the Greek Cypriots for battle which was thus created and which initially bore the title 'the organization', finally took the name of the National Guard of Cyprus..." |
Созданная таким образом военная структура греков-киприотов, носившая первоначально название "организация", получила затем название "Национальная гвардия Кипра...". |
The album's title is taken from the lyrics of "Grace for Saints and Ramblers" and the cover is taken from photographer Barbara Crane's series "Private Views." |
Название альбома взято из текста песни «Grace for Saints and Ramblers», а обложка из серии фотографий Барбары Крэйн «Private Views». |
So you've got this mysterious title that really doesn't mean anything, so I was trying to think: Where might I see a bit of mysterious text that seems to mean something but doesn't? |
Имея это таинственное название, которое, по сути, ничего не значит, я пытался рассуждать: «Где я обычно вижу загадочный текст, кажущийся важным, но ничего не означающий?» |
Annex 1., item 4., amend to read: "4. Brand name and/or Trade description(s) of the type of tyre: Annex 2, the title, amend to read: |
Приложение 1, пункт 4, изменить следующим образом: "4 Наименование марки и/или торговое описание типа шины: ...". Приложение 2, название, изменить следующим образом: |
Title of the album that will be created (required). |
Название создаваемого альбома (необходимо). |
Item Title or description department Services of Conference date of issued |
Название или описание департамент или Генеральной по обслуживанию Планируемая выпущенного (еще невы- |
Title: TT&L Small Scaled Lodging House Information Process |
Название: Процесс создания информационной базы данных о небольших пансионатах в рамках индустрии ПТиО |
Title of session: SECOND 2008 SESSION OF THE GROUP OF GOVERNMENTAL EXPERTS |
Название сессии: ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ 2008 ГОДА ГРУППЫ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ЭКСПЕРТОВ ВЫСОКИХ ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН КОНВЕНЦИИ О КОНКРЕТНЫХ ВИДАХ |
Automatically retrieve all Music information via Gracenote (Album Art, Title, Artist, year, etc. |
Автоматический подбор информации об аудиодорожках из Интернет-базы Gracenote (дизайн обложки, название, исполнитель, год и пр. |
Title: AMETLLA Nuclear Power Station (1975) |
Название контракта: Центральная ядерная установка в Аметлье (1975 год) |
Figure 3: connecting area of the light vehicle Euro filling unit ), renumber as Figure 4 and amend its title to read (deleting also the reference to footnote 1/ and footnote 1/): |
Рис. З (прежний), изменить нумерацию на рис. 4 и изменить название рисунка следующим образом (исключив также ссылку на сноску 1/ и саму сноску 1/): |
Title means: North wind-south wind. |
Я даже название помню: «Северный ветер». |
I like that, because it gets the Title out right away. |
Удачное начало - как бы сразу объявляется название сериала. |
Title is related to quite low main tempo, but also emphasizes lyric aspect of composition, which is hidden and broken by outward hardness of material and "some deliberately provocative musical gestures". |
Название обусловлено достаточно медленным основным темпом, но оно подчеркивает и лирическую сторону сочинения, скрытую и сломленную внешней жесткостью изложения материала и «некоторыми заведомо провокационными музыкальными жестами». |
Even from a financial standpoint, there is a stock-market crash of Title Sanofi-Aventis: French pharmaceutical company that produces Lantus has lost more than 7% in one day of publication of the study. |
Даже с финансовой точки зрения, есть на фондовом рынке падение название "Санофи-Авентис": французской фармацевтической компании, которая производит Лантус потерял более 7% в течение одного дня после опубликования данного исследования. |
Unique name of the Useraction. It is only used in the Konfigurator and does not appear in any other menu. Note: The Title shown in the Usermenu can be set below. |
Имя действия используется только в конфигураторе и не может появляться в других меню. Примечание: название показанное в меню может быть установлено ниже. |
Title of the Regulation, replace the word (Safety-belts) by (Child restraint systems). GE.-24545 |
Название Правил, заменить"(ремни безопасности)" на"(детские удерживающие системы)". |
Title of the Convention: amend to read "Convention concerning the protection of rights connected with pregnancy, childbirth and early childhood", with the aim of including the rights of adoptive parents. |
Название Конвенции: Изменить название Конвенции на "Защита прав, связанных с беременностью, рождением ребенка и младенчеством", что также предусматривает и права приемных родителей. |