The title of the disc comprises the name of Vasyl Gontarsky - and this is, in the end, fair. |
В название этого диска вынесено имя Василия Гонтарского - и это, конечно, справедливо. |
The title of the game is based on the numerals "5-1-0", which is the police code for street racing. |
Название игры основано на комбинации чисел 5-1-0 - полицейском коде для уличных гонок. |
During the discussion of Decree 2.0, the president suggested rethinking the title of the document, as its provisions affected not only the High-Tech Park, but also the Belarusian economy at large. |
В ходе обсуждения, президент предложил изменить название документа, поскольку его положения затрагивали не только работу Парка высоких технологий, но и белорусскую экономику в целом. |
The title refers to the portrait, Eloise, at the Plaza Hotel, which is based on the books of the same name. |
Название ссылается к портрету, «Элоиза», в отеле Плаза, который основан на одноимённых книгах. |
Although, per its title, the course ostensibly focused on painting, Barr thought a broad understanding of culture was necessary to understand any individual artistic discipline, and accordingly, the class also studied design, architecture, film, sculpture, and photography. |
Несмотря на то, что название курса относилось формально только к живописи, Барр считал, что широкое понимание культуры было необходимо, чтобы понимать любые индивидуальные художественные дисциплины, и, соответственно, на его курсе также изучали дизайн, архитектуру, кино, скульптуру и фотографию. |
Blue Mars takes its title from the stage of terraforming that has allowed atmospheric pressure and temperature to increase so that liquid water can exist on the planet's surface, forming rivers and seas. |
Книга Голубой Марс взяла свое название из стадии терраформирования, которая позволила увеличить атмосферное давление и температуру, чтобы на поверхности планеты могла существовать жидкая вода, образуя реки и моря. |
The title of the movie refers to the King's Hotel, a fictional hotel in which most of the movie takes place. |
Название фильма является отсылкой к королевскому отелю, вымышленной гостинице, в которой происходит большая часть сюжета фильма. |
The album's title is in reference to Burn Collector by Al Burian and is meant to reflect the band's desire to do more than make music and contribute to society through their charitable donations. |
Название альбома - отсылка на произведение "Burn Collector" Аля Буриана и призвано отразить желание группы делать больше, чем просто музыку, и вносить вклад в сообщество своими пожертвованиями. |
When Barker first patented his technique in 1787, he had given it a French title: La Nature à Coup d' Oeil ("Nature at a glance"). |
Когда Баркер впервые запатентовал свою технику в 1787 году, он дал ей французское название: «La Nature à Coup d 'Oeil» («Природа с первого взгляда»). |
On July 29, 2013, a golden truck driving in Los Angeles revealed the album's title as Prism and that it would be released on October 22, 2013. |
29 июля 2013 года большой золотой грузовик в Лос-Анджелесе показал название альбома «Prism» и что он будет выпущен 22 октября 2013 года. |
Although the CD restores the original United Kingdom title in all countries, it is represented differently on the spine (Music from the Film More) and label More. |
Хотя компакт-диск имеет оригинальное для всех стран название британского издания, он представлен иначе на корешке (Music from the Film More) and label More. |
"The title was usually abbreviated as A.O." and according to some sources its full name was "Rosicrucian Order of Alpha et Omega". |
«Название обычно сокращалось как А∴О∴», и по некоторым источникам его полное имя было «Розенкрейцерский орден Альфа и Омега». |
The title of the DVD refers to The Beatles song "All Together Now". |
Название DVD - это отсылка к песне Beatles «All Together Now». |
The title refers to the way the mob assigns paid jobs at a construction site to workers who never have to show up but continue to be paid. |
Название ссылается на способ, которым мафия назначает оплачиваемую работу на строительной площадке рабочим, которые не должны появляться, но им продолжают платить. |
BBC Music gave the album a positive review stating: If the title of Progress suggests the band's new sound will be a merging and evolving of Take and recent Robbie Williams fare, the reality is startlingly different. |
ВВС Music опубликовал положительный обзор альбома: «Если название Progress предполагает, что новый звук будет слиянием и развитием из Take и недавнего возвращения Робби Уильямса, реальность отличается от этого. |
After meeting with Sixx and Lee, Neil agreed to rejoin and finish the album, whose title had been changed to Generation Swine. |
После встречи с Сиксом и Ли, Нил согласился присоединиться к группе и закончить альбом, название которого теперь было изменено на Generation Swine. |
The title signifies"(E) Emancipation (=) of (MC) Mariah Carey (²) to the second power". |
Название альбома обозначает «(Е) Эмансипация (=) равна (МС) Mariah Carey (²) с двойной силой». |
The title of the episode was originally meant to be "Brian Goes Back to College and Stewie Goes With Him for Obvious Comedic Reasons", but it was deemed too long. |
Рабочее название эпизода было «Брайан возвращается в колледж, а Стьюи едет с ним чисто поприкалываться» («Brian Goes Back to College and Stewie Goes With Him for Obvious Comedic Reasons»), но оно было сочтено слишком длинным. |
The Belgian cycling federation demanded Het Volk to change the name of the event, prompting Het Volk to serve as title sponsor of their own race. |
Бельгийская федерация велоспорта потребовала от Het Volk сменить название мероприятия, в результате чего Het Volk выступила в качестве титульного спонсора собственной гонки. |
On October 11, 1833, the city was filled with announcements of a trial against "The restorer of laws" (a newspaper, but it was misunderstood as a trial against Rosas himself, who held that title). |
11 октября 1833 году город был наполнен объявлениями судебного процесса против «Реставратора законов» (название газеты, но оно было неправильно понято как судебное разбирательство в отношении самого Росаса, известного под этим прозвищем). |
Another title contained in the box was "the sword of your inner" (¿? |
Другое название, содержащиеся в ящик "меч вашего внутреннего" (¿? |
Finally, he changed the title of the manga to Saint Seiya, once the concept of the Saints was fully developed. |
Наконец, он изменил название на Saint Seiya, как только усовершенствовал концепцию святых. |
The title of your question must be concise and relevant to the topic of your question, eg: lease furnished. |
Название вашего вопроса должно быть кратким и имеющие отношение к теме вашего вопроса, например: аренда меблирована. |
The title of the episode is part of a quote from Cersei Lannister during the final confrontation with Eddard: When you play the game of thrones, you win or you die. |
Название эпизода - часть реплики Серсеи Ланнистер во время последней конфронтации с Эддардом: «Когда играешь в игру престолов, ты побеждаешь или умираешь. |
Each song on the track-list has a childhood-related title and contains childhood-related metaphors while the deeper messages being crossed to the listener carry more adult themes and problems. |
Каждая песня в списке треков имеет детское название и содержит связанные с детством метафоры, в то время как более глубокие сообщения, которые переходят к слушателю, несут больше взрослых тем и проблем. |