Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Title - Название"

Примеры: Title - Название
Permission to add the "Royal" prefix to the name of the theatre was given in 1988, but the full title is rarely used. С 1988 года театру была пожалована приставка «Королевский», но полное название используется редко.
The title is a reference to a line in one of Joy Division's most popular songs, "Transmission". Название является цитатой одной из самых популярных песен «Joy Division» - «Transmission».
As its title suggests, American Soldier revolves around the lives and experiences of those who serve or have served in the United States armed forces. Как предполагает название, альбом повествует о жизни и опыте тех, кто служил или служит в Вооружённых Силах США.
Thank you, Marianne Ferrat. recall the title of your book: Спасибо, Марианн Ферра. Напомню название вашей книги:
Toucharcade rated it 4.5 out of 5 stars, saying it was "yet another fun title" when comparing it to Pocket Planes. Toucharcade оценила её на 4.5 из 5 звезд, сказав, что это "еще одно забавное название" сравнивая её с Pocket Planes.
As in the early "classic" era, each episode, whether standalone or part of a larger story, has its own title. Как и в раннюю эпоху «классического» сериала, каждый эпизод, независимо, отдельная ли это история или часть большой истории, имеет своё название.
In fact, to make it more interesting, I put a space right in here, and this is the actual title of the piece. На самом деле, чтобы сделать его более интересным, я оставил здесь немного места, а вот и действительное название произведения.
Well, you've become such an integral part of my life as well as this show, I felt it only right to include your name in the title. Ты стала такой неотъемлемой частью моей жизни, как это шоу, я почувствовал, что должен включить твоё имя в название.
Does this report have a title yet? У этого отчета уже есть название?
It's a working title, I'm totally open to suggestion Это рабочее название Я работаю над лучшим
Indeed, the report includes the subject title "How Takeshima and Matsushima Came to Belong to Joseon" (later renamed Korea). Более того, отчет включает в себя название темы «Как Такэсима и Матсусима стали принадлежать Чосону» (позднее переименованному в Корею).
Its title is the name of a village in the Kartli region, which translates as "at the spring water". Цинцкаро - название деревни в регионе Картли, которая переводится как «у родниковой воды».
The title was inspired by a scene from The Ten Commandments while the band was watching the movie at Burton's house. Название трека было вдохновлено сценой из кинофильма «Десять заповедей», который музыканты посмотрели дома у Бёртона.
The title of the work refers to the English translation of Mozart's famous Eine kleine Nachtmusik (A Little Night Music). Само название - это аллюзия на музыкальную пьесу Моцарта «Eine kleine Nachtmusik» (рус.
Homer, can you name that title? Гомер, вы знаете название альбома?
But I would also like the title to be secretly applied to you. Но я хотел бы, что это название к тебе было применимо секретно.
The last one's going to press next week, and it's got the best title of all. Последняя будет издана на следующей неделе, и у нее самое лучшее название из всех.
Who said it was a great title? Кто сказал, что это отличное название?
Well, that's just a title, right? Но это же только название, верно?
I've got a new book title for you... Я придумала новое название книги для тебя:
Ethan probably just thought your title was soft, so he went with something that would give your piece a chance to go viral. Итан, наверное, подумал, что название слишком обычное, поэтому и изменил на что-то, что сделало бы твою статью хитом.
I need title, I need to make my wealth. Мне нужно название, мне нужно сделать мое богатство.
But it was the journey of the... (Laughter) I mean, if a title works, use it. Но это было путешествие (смех) если название удачное, используйте его.
And how old were you when you published this paper that has a title А сколько лет было при публикации этой статьи, которая имеет название
I must know how you came up with that brilliant title, Мне нужно знать, как вы смогли придумать столь блестящее название,