Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Title - Название"

Примеры: Title - Название
That would make a great title of a film. Из этого получилось бы отличное название фильма.
Just take a peek at the title of the next chapter and see if you can resist. Только взгляни на название следующей главы Посмотрим, сможешь ли ты удержаться.
I have a specific title, but a wide brief... У неё есть конкретное название, но если говорить в целом...
All I remember about that article is the title. Из этой статьи я помню только название.
Okazaki-san, we'll borrow this title for our song. Окадзаки-сан, мы хотим позаимствовать это название для нашей песни.
Name the title... and the male lead. Название... и исполнитель главной роли.
I feel like the title kind of explains it. Думаю, название говорит само за себя.
Working title: Punting the Sweet Fantastic. Рабочее название "Сладкое фантастическое плавание".
I think Frantic is a better album title. Может быть "Сумасшествие" - это лучшее название для альбома?
The current title of the article replaced the title "administrative review". Нынешнее название этой статьи заменило название "Обжалование в административном порядке".
Her delegation also endorsed the Commission's decision to shorten the cumbersome title of the topic; the new title should be more focused, reflecting its actual content. Ее делегация также одобряет решение Комиссии сократить неудачно сформулированное название темы; новое название должно быть более сжатым, отражая ее фактическое содержание.
In the third column, the title of the standard shall be corrected because the current title refers to the previous version of the standard. В третьей колонке название стандарта должно быть исправлено, поскольку существующее название относится к предыдущему варианту этого стандарта.
The title was changed in mid-2002 to Chief of Army. В середине 2002 года название должности было изменено на начальника Армии Армией.
His delegation therefore proposed to title the chapter "Circumstances eliminating responsibility". В этой связи делегация Швейцарии предлагает дать этой главе следующее название: «Обстоятельства, освобождающие от ответственности».
Some participants suggested that each of the articles should have a title to enable easy reading of the policy. Некоторые участники предложили перед каждой статьей поместить название для удобства ознакомления с этой политикой.
Following the discussion, it was agreed to keep the title as it was. После состоявшегося обсуждения было решено оставить ее название в неизменном виде.
It's also the title of a Chuck Norris movie. Да. А еще это название фильма с Чаком Норрисом.
That is a title I shall dispute most vigorously. Вот название, которое мне очень хотелось бы обсудить.
I mean, sure, it's just a title. Конечно, это только название профессии.
Peter Del Vecho explained that the title Frozen came up independently of the title Tangled. Питер Дель Вечо объяснил, что «название Frozen было выбрано нами независимо от названия Tangled.
That title would also be consistent with the title of article 48. Кроме того, такое название согласовалось бы с названием статьи 48.
The title for the present note derives from the agenda item title before the Sixth Committee. Название настоящей записки обусловлено названием пункта повестки дня, рассматриваемого Шестым комитетом.
Other far XNA TANK decide the title was officially called, this is the official title and I did it. Другое далеко XNA ЦИСТЕРНА решите этот титул был официально называется, это официальное название, и я это сделала.
I called up the title designer and told him I was changing the title to Americana. Я вызвал дизайнера и сказал ему, что меняю название на Americana».
Concerning the original album title, Gossard said, For me, that title represented a lot of struggles that you go through trying to make a record... Относительно оригинального названия альбома Госсард сказал, «Для меня то название представляло большую борьбу, мы делали попытку сделать запись...