Английский - русский
Перевод слова Suggestion
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Suggestion - Предложение"

Примеры: Suggestion - Предложение
No, it's just a - it's a very tempered suggestion. Нет, это просто... очень скромное предложение.
Well, it was just a suggestion. Ну, это было только предложение.
I have a suggestion that I think might be a good start. У меня есть предложение, которое может быть хорошим началом.
There should be more a mere suggestion. Ќужно нечто большее, чем просто предложение.
If Parliament accepts a simple suggestion, it implements the suggestion by enacting, repealing or amending a law. Если парламент принимает простое предложение, он реализует это предложение путем принятия закона, отмены закона или внесения поправок.
At the session, the Commission also endorsed a suggestion for closer coordination of the work of the two working groups, including a suggestion to hold joint meetings. На этой сессии Комиссия также одобрила предложение о более четкой координации работы обеих рабочих групп, включая предложение о проведении совместных заседаний.
I repeat, my suggestion that we follow the clusters of last year is only that: a suggestion. Повторяю, мое предложение следовать прошлогодней разбивке на группы - это всего лишь предложение.
It is suggested that this should not adversely affect the suggestion that appears in the following note, but should instead supplement that suggestion. Ожидается, что это не окажет отрицательного воздействия на предложение, упоминаемое в последующей сноске, а, напротив, будет дополнять это предложение.
Finally, he wished to make a personal suggestion. Наконец, уже в личном качестве Специальный докладчик хотел бы сделать одно предложение.
According to the Secretary-General, the proposal is based on a suggestion by the Advisory Committee (ibid., para. 20). По словам Генерального секретаря, это предложение основано на предложении Консультативного комитета (там же, пункт 20).
The suggestion that the Assembly request the Secretariat to undertake a study on best practices for each Committee was strongly supported. Решительную поддержку получило предложение о том, чтобы Ассамблея просила Секретариат провести исследование по вопросам передового опыта, накопленного в каждом комитете.
The Director also took note of the suggestion to review the format of the Dialogue. Кроме того, директор принял к сведению предложение о пересмотре формата проведения Диалога.
The suggestion to address in paragraph (5) application of different versions of the Rules did not receive support. Предложение о рассмотрении в пункте 5 применения разных вариантов Правил поддержки не получило.
A suggestion was consequently made to replace that heading with the heading "Irrevocable offer". Затем было предложено заменить это название заголовком "безотзывное предложение".
As to the reservations assistance mechanism, the suggestion to create a small group of experts within the Sixth Committee deserved further consideration. Что касается механизма содействия в области оговорок, то предложение о создании в рамках Шестого комитета небольшой группы экспертов заслуживает дальнейшего рассмотрения.
There was support for that suggestion, with reference to similar provisions in national laws. Это предложение получило поддержку, и было упомянуто об аналогичных положениях, содержащихся в национальных законах.
That suggestion went back to Thailand's proposal to include that issue as a workshop topic for the Twelfth Congress in Brazil. Это предложение было связано с идеей Таиланда относительно включения этого вопроса в качестве темы одного из семинаров-практикумов в рамках двенадцатого Конгресса, проходившего в Бразилии.
His recommendations included a suggestion that Australia should develop a detailed plan for full realization of the right to health. Его рекомендации включали предложение о разработке в Австралии подробного плана полного осуществления права на здоровье.
The suggestion to draft a law against gender-based discrimination would be transmitted to the Government. Предложение о разработке закона против гендерной дискриминации будет передано правительству.
Mr. Thelin expressed support for Ms. Waterval's suggestion that the Working Group should discuss the Addis Ababa guidelines. Г-н Телин поддерживает предложение г-жи Ватервал о том, чтобы Рабочая группа обсудила "Аддис-Абебские принципы".
Her delegation supported the suggestion that the modalities of the use of the atmosphere should be considered in greater detail. Ее делегация поддерживает предложение о том, чтобы условия использования атмосферы рассматривались более подробно.
Mr. Kamto (Special Rapporteur) expressed support for the suggestion to replace references to "recognition" with another term. Г-н Камто (Специальный докладчик) поддерживает предложение о замене слова "признание" на другой термин.
There was, for example, a suggestion for the inclusion of economic development and the promotion of indigenous cultures and businesses. Например, было внесено предложение о включении темы об экономическом развитии и поощрении культуры и коммерческой деятельности коренных народов.
I made a suggestion at the meeting that was good. Во время собрания я сделал ценное предложение.
Agents, if you don't mind me making a suggestion... Агенты, позвольте, я выдвину предложение...