Английский - русский
Перевод слова Suggestion
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Suggestion - Предложение"

Примеры: Suggestion - Предложение
The Council also noted a suggestion for enhancing the toolkit by incorporating within it common competency standards at the regional level. Совет также принял к сведению предложение об укреплении инструментария, предусмотрев в нем общие нормы определения уровня квалификации на региональном уровне.
Her delegation welcomed the Commission's suggestion to include a draft article concerning the protection of personnel and their equipment and goods. Делегация Швейцарии приветствует предложение Комиссии включить проект статьи, касающийся защиты персонала, его оборудования и товаров.
Strongly supported by library advocacy organizations, that suggestion has met with resistance from developed countries. Это предложение, которое было активно поддержано организациями, выступающими за развитие библиотек, встретило сопротивление со стороны развитых стран.
The secretariat welcomed this suggestion and indicated that any additional information provided would be incorporated. Секретариат приветствовал это предложение и заверил, что на веб-сайте будут размещаться любые дополнительные сведения.
In developing the revised policy, UNFPA has considered and addressed each suggestion. При разработке пересмотренной политики ЮНФПА учитывал и рассматривал каждое предложение.
We would consider the suggestion in the context of strengthening the bridging role of WoC in the future. Мы рассмотрим данное предложение в контексте укрепления связующей роли КДЖ в будущем.
This suggestion is to be examined and adopted in a plenary session. Это предложение должно быть изучено и одобрено на пленарном заседании .
It might be better if the suggestion came not actually from us but from... someone else. Будет лучше, если предложение придёт не собственно от нас, а от... кого-нибудь другого.
Katrina, as much as I appreciate your suggestion, I refuse to operate in a duplicitous manner. Катрина, я очень ценю твое предложение, но отказываюсь работать в двуличной манере.
I've got a suggestion, that's all. У меня есть предложение, только и всего.
What I wanted to warn you against is telling him of my suggestion. Я не советую вам раскрывать ему мое предложение.
No, I have a much better suggestion. Нет, у меня предложение получше.
I would say it was a friendly suggestion. Я бы сказал, что это дружеское предложение.
Look, it was just a suggestion. Подожди, это было всего лишь предложение.
So, Andre, I have for you excellent suggestion. Итак, Андре, у меня есть для Вас отличное предложение.
I believe that was the ambassador's suggestion. Я думаю, что это было предложение посла.
Yes, Chief Inspector, that is a suggestion most sensible. Да, старший инспектор, это крайне разумное предложение.
Captain, I have a suggestion. Капитан, у меня есть предложение.
Actually, Alicia had a suggestion. Вообще-то, у Алисии есть предложение.
Agent Hall has a suggestion how to proceed. У агента Холла есть предложение, как действовать дальше.
I just have a teeny, teeny, tiny suggestion. У меня есть ма-а-аленькое, Малюсенькое предложение.
I only know that it was my suggestion. Я только знаю, что это было мое предложение.
Yes. Simmons, excellent suggestion. Да. отличное предложение, Симмонс.
My suggestion is to save your time and money. Моё предложение сэкономит тебе время и деньги.
I have a suggestion for a shower guest. У меня есть предложение по поводу списка гостей.