Английский - русский
Перевод слова Suggestion
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Suggestion - Предложение"

Примеры: Suggestion - Предложение
A suggestion was also made to add "acquire" to "use or possess". Было высказано также предложение добавить к словам "использовать или владеть" слово "приобретать".
The Australian Government believed that further careful consideration was needed as to the suggestion to consolidate the six treaty bodies into one. По мнению правительства Австралии, необходимо более тщательно рассмотреть предложение о сведении шести договорных органов в один.
Various delegations supported the suggestion of possibly holding meetings at the Institute. Предложение относительно возможного проведения совещаний в этом институте было поддержано рядом делегаций.
Algeria welcomed the suggestion that that sector should be headed by an Under-Secretary-General. Алжир с удовлетворением отмечает предложение о том, чтобы этот сектор возглавлял заместитель Генерального секретаря.
They endorse the suggestion that those developments should be taken into account by the Commission in preparing its final draft. Оно поддерживает предложение о том, чтобы при подготовке окончательного проекта Комиссия учла эти изменения.
The mission was undertaken by the four mandate holders on their own initiative in response to a suggestion by the President of the Human Rights Council. Миссия была предпринята четырьмя держателями мандатов по их собственной инициативе в ответ на предложение Председателя Совета по правам человека.
Mr. Caughley said that he also supported the Canadian suggestion. Г-н Когли говорит, что он также поддерживает предложение Канады.
We welcome the suggestion to invite relevant disarmament experts from civil society and academia or NGOs to take part in the thematic deliberations. Мы приветствуем предложение приглашать для участия в тематических обсуждениях специалистов по вопросам разоружения, представляющих гражданское общество, научные круги или неправительственные организации.
We have urged the Council to consider that suggestion seriously. Мы настоятельно призвали Совет серьезно рассмотреть это предложение.
The suggestion by UNCTAD to institute a system for monitoring the implementation of IPR recommendations was also welcomed. Также приветствовалось предложение ЮНКТАД о создании системы контроля за осуществлением рекомендаций ОИП.
The secretariat's suggestion of adding "Rev" was not adopted for reasons relating to the practical use of the agreements. Предложение секретариата о включении обозначения "Rev" не было принято по причинам, связанным с практическим использованием этих соглашений.
Again, I offer that as a suggestion. Еще раз: это только предложение.
Mr. Lukas asked how that suggestion addressed the concern expressed by the Canadian delegation. Г-н Лукас спрашивает, каким образом это предложение отвечает на озабоченность, выраженную канадской делегацией.
Mr. Lukas said that, while he supported the Chairman's suggestion, the inconsistency with model provision 28 remained. Г-н Лукас говорит, что, хотя он поддерживает предложение Председателя, несоответствие с типовым положением 28 сохраняется.
It has been unable to adopt this suggestion. Суд не смог принять такое предложение.
The present report considers that suggestion. В настоящем докладе рассматривается это предложение.
The Working Group concurred with that suggestion and agreed that appropriate language should be included in a future version of the draft paragraph. Рабочая группа поддержала это предложение и согласилась с необходимостью включения в новый вариант данного проекта пункта надлежащей формулировки.
The suggestion to refer to "control" as a way to exercise possession in intangible assets was objected to. Предложение включить ссылку на "контроль", как на способ осуществления владения нематериальными активами, встретило возражения.
Due to the lack of time there was no discussion on that suggestion. Из-за нехватки времени это предложение не обсуждалось.
By resolution 1503 of 28 August, the Security Council endorsed that suggestion. В резолюции 1503 от 28 августа Совет Безопасности поддержал это предложение.
Mr. Grossman's suggestion to request information on specific cases and practice was welcome. Он приветствует предложение г-на Гроссмана относительно запроса информации о конкретных делах и практике.
While some support was expressed for the above suggestion, a number of objections were raised. Вышеназванное предложение получило определенную поддержку, хотя был высказан и ряд возражений.
An alternative suggestion was to simply refer to "secured transactions". Другое предложение предусматривало всего лишь включение ссылки на "обеспеченные сделки".
The Working Group took note of that suggestion, for which some support was expressed. Рабочая группа приняла к сведению это предложение, которое получило определенную поддержку.
His first suggestion was to look into the possibility of a non-aggression pact or similar mechanism that could promote mutual trust and dispel suspicion. Первое его предложение заключалось в том, чтобы рассмотреть возможность заключения пакта о ненападении или создания подобного механизма, который помог бы укреплению взаимного доверия и рассеиванию подозрительности.