Английский - русский
Перевод слова Suggestion
Вариант перевода Предположение

Примеры в контексте "Suggestion - Предположение"

Примеры: Suggestion - Предположение
So some suggestion that Mia was unhappy at home. Так что есть предположение, что Миа не была счастлива дома.
This suggestion, however, is misleading. Однако это предположение вводит в заблуждение.
Well, and this is just a suggestion, maybe you can. Ну... это только предположение... может быть, вы сможете.
Other interested delegations have informed me that their capitals are studying that suggestion with interest. Да и другие заинтересованные делегации известили меня, что у них в столицах с интересом изучают это предположение.
The suggestion is that these are the things of value which define humanity. Предположение состоит в том, что это суть ценные вещи, которые определяют человечество.
This suggestion has not won much support, and the historian William Leadbetter has recently refuted it. Однако это предположение не встретило большой поддержки, и историк Уильям Лидбеттер недавно опроверг его.
Solzhenitsyn's suggestion is crude, but right in a fundamental sense. Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное.
This suggestion was put forward by author William Stewart, although he preferred Mary Pearcey as his chosen suspect. Это предположение было выдвинуто писателем Уильямом Стюартом, хотя он предпочитал считать Мэри Пирси наиболее вероятной подозреваемой.
This suggestion is related to recently found evidence of Mars's tectonic boundaries. Это предположение связано с недавно обнаруженным свидетельством тектонических границ Марса.
But now there's a suggestion that these small-scale fires did more than just scorch a few plants. Но сегодня существует предположение, что эти пожары сделали больше, чем просто выжгли несколько деревьев.
Even the suggestion of a dirty house back in the day is unacceptable. В прежние дни даже предположение, что в это замешаны наши люди, было неприемлемым.
The mere suggestion that the queen's brother tried to kill your boy would be considered treason. Простое предположение, что брат королевы пытался убить вашего мальчика, будет расценено, как государственная измена.
This is a suggestion slanderously invented... by my wife and her family. Это клеветническое предположение изобретено моей женой и ее семьей.
And there's some suggestion that processes in the brain... related to consciousness project backwards in time. И есть предположение, что процессы в мозге, связанные с сознанием, проецируют события назад во времени.
So I took your suggestion about other patients who might have known that Dunhill was a fraud. Я проверил ваше предположение о других пациентах, которые могли знать о том, что Данхилл был мошенником.
Senator, Edgar Roy's psychological evaluations Gave no indication or suggestion that he was unfit in any way. Сенатор, психологическая оценка Эдгара Роя не указала ни на один признак или предположение, что он каким-то образом не подходит.
And there is a suggestion that the vampire will get to live again. И есть предположение, что вампир получит возможность жить снова.
Your suggestion that I do not care about dying is incorrect. Твоё предположение, что мне безразлична смерть, ошибочно.
It may sound insensitive, but the suggestion is pure science fiction. Может звучать жестоко, но само предположение - это чистая фантастика.
I will not dignify that suggestion with an answer. Я не удостою ответом данное предположение.
Any suggestion that it is a merely national text would be wrong. Любое предположение, что он является просто национальным текстом, будет неверным.
This suggestion is only one more proof of political expediency attempting to enslave justice. Это предположение является всего лишь еще одним свидетельством политических устремлений, имеющих своей целью сковать правосудие.
The suggestion was noted with interest. Это предположение было воспринято с интересом.
That suggestion did not accurately reflect what had taken place during the informal consultations on the item. Это предположение не совсем точно отражает ход обсуждения этого вопроса во время неофициальных консультаций.
The alternative suggestion, which eventually prevailed, was to move the second sentence to the Guide. Альтернативное предположение, которое в конечном счете превалировало, заключалось в том, чтобы перенести второе предложение текста в Руководство.