Canada objects to any suggestion that this Declaration represents customary international law. |
Канада выступает против любых намеков на то, что эта декларация относится к обычному международному праву. |
Internal Affairs has found no connection between last night's explosion... and any suggestion of widespread corruption in the Vice Division. |
Отдел Внутренних Расследований не нашел никакой связи между взрывом вчерашним вечером... и никаких намеков на широко распространенную коррупцию в Отделе Нравов. |
I was Susie's direct supervisor, so we have to avoid any suggestion that I am trying to affect the outcome of this investigation. |
Я была руководителем Сьюзи, и мы должны избегать любых намеков на то, что я пытаюсь повлиять на результаты расследования. |
For all these reasons, Andorra and other small countries have the liberty to reflect on the future of mankind and the well-being of peoples as we approach the third millennium - without, I hope, any suggestion of the occult. |
Вот почему Андорра и другие малые страны по мере приближения к третьему тысячелетию имеют возможность поразмыслить над будущим человечества и над благополучием народов без, я надеюсь, каких-либо намеков на таинственность. |
It was also underlined that there was need to eschew any suggestion that the functional theory to justify immunity was in any way more inherently restrictive than the representative or other theories. |
Также подчеркивалась необходимость избегать любых намеков на то, что функциональная теория иммунитета заведомо является более ограничительной по сравнению с представительской или другими теориями. |
Secondly, like Mr. Dimitrijevic, she did not think it was necessary to refer to rights that were "at the apex of the treaty" and that the Committee must refrain from any suggestion of a hierarchy. |
Во-вторых, как и г-н Димитриевич, г-жа Шане полагает, что не следует говорить о правах, имеющих "основополагающее значение", и необходимо воздержаться от любых намеков на иерархию. |
You make some powerful points, Sir, about the need to avoid any suggestion of a double standard existing between Somalia and Darfur. I do not want to go into this in too much detail. |
Г-н Председатель, Вы очень правильно подчеркнули, что необходимо избегать любых намеков на двойные стандарты, существующие между Сомали и Дарфуром. |