| Well, I think Dr. Neff might appreciate a helpful suggestion. | Думаю, доктор Нефф оценит дельный совет. |
| Well, it was more like a suggestion. | Ну, то есть, это был скорее совет. |
| Well, here's a suggestion. | А вот у меня для вас есть совет. |
| It's a suggestion that I believe helps, yes. | Это совет, который, я уверен, помогает. |
| Literally, it had not crossed my mind, so thank you for that suggestion. | Буквально, такая мысля даже близко не пробегала, поэтому спасибо тебе за такой совет. |
| It is an understandable, pragmatic suggestion - but not necessarily a good one. | Это - понятный, прагматичный совет - но не обязательно хороший. |
| I was about to make the same suggestion. | Я собирался дать такой же совет. |
| Still, I'm not sure is such a wise suggestion. | Тем не менее, я не уверен, что это мудрый совет. |
| I wouldn't mistake it for a suggestion. | Я бы на твоем месте не воображал, что это совет. |
| You ask me, she gave the Sheriff a mighty sensible suggestion. | Как мне кажется, она дала шерифу довольно дельный совет. |
| My suggestion: Grab a nice glass of warm milk with one of your essays. | Мой совет: возьмите стакан прекрасного теплого молока и одно из ваших эссе. |
| That isn't an altogether foolish suggestion. | Это не такой уж глупый совет. |
| Anything that starts with the word "wheee" is just a fun suggestion... like the constitution and "wheee" the people. | Все, что начинается со слова "мммммммм" просто забавный совет... как конституция и "мммммы" - народ. |
| Can you give me a suggestion for the costumes at the end, Mathias? | Ты не мог бы мне дать совет насчёт костюмов в финале, Матиас? |
| And what, in your medical opinion was the result of Father Moore's suggestion? | И с вашей медицинской точки зрения к каким результатам привел совет Отца Мора? |
| Furthermore, if you receive some of them DO NOT OPEN them: this is only a suggestion, but you have been warned! | Кроме того, получив такой документ - НЕ ОТКРЫВАЙТЕ его - это просто совет, но не забывайте, что вы были предупреждены. |
| More of a suggestion. | Это не был приказ, скорее совет. |
| Thanks for the suggestion. | Чарльз Брин Спасибо за совет. |
| Here's my suggestion. | Вот тебе мой совет. |
| It's just a suggestion. | Это всего лишь совет. |
| A suggestion of mine, yes. | Мой совет, да. |
| That is a really valuable suggestion. | Это очень ценный совет. |
| That wasn't a suggestion. | Это был не совет. |
| Finally one useful suggestion! | Наконец хоть один полезный совет! |
| That's - that's a really helpful suggestion. | Это - Это хороший совет. |