| Your suggestion is absurd! | Ваше предложение абсурдно и нелепо. |
| It was only a suggestion. | Это было всего лишь предложение. |
| Well, that's a quaint suggestion. | Ну, это оригинальное предложение. |
| This is Kuwano's suggestion. | Это - предложение Кувано. |
| You got a better suggestion? | У тебя есть предложение получше? |
| Then I got a suggestion. | Тогда Я получил предложение. |
| Here's a crazy suggestion. | У меня есть сумасшедшее предложение. |
| I was only making a suggestion! | Я только сделал предложение! |
| An excellent suggestion, Captain assuming we had any engines left. | Превосходное предложение, капитан, и мы бы непременно его приняли, будь у нас в запасе двигатели. |
| The INTERFET Commander responded positively to this suggestion. | Командующий Международными силами в Восточном Тиморе (МСВТ) положительно отреагировал на это предложение. |
| That suggestion did not receive support as it was considered over-regulating the matter. | Это предложение не получило поддержки, поскольку было сочтено, что это приведет к излишней регламентации данного вопроса. |
| Here is my naive advertising man's suggestion. | Вот моё незамысловатое предложение как рекламщика. |
| I go to leave a suggestion on the next subject to be boarded. | Я иду оставить предложение на следующее subject to всходился на борт. |
| His suggestion included creating an all-inclusive ebuild that would grab most plugins automatically. | Его предложение заключается в создании всеобъемлющего ебилда, который бы автоматически поставил большинство плагинов. |
| The best results of a search can be achieved when a Candidate has time for a thorough analysis of a suggestion. | Лучшие результаты поиска имеют место в том случае, когда у Кандидата есть время хорошо проанализировать предложение. |
| In June, at a commanders' meeting, his suggestion that TKR should fight guerrilla warfare against the Dutch was approved. | В мае на совещании командования НАИ было принято его предложение об организации партизанской войны против голландских войск. |
| Two: He made a crazy way-too-soon trip suggestion. | Во-вторых, он сделал безумное, слишком преждевременное предложение путешествия. |
| Perhaps I shouldn't have been so quick to rebuff your Colleen suggestion. | Не стоило мне так быстро отвергать твое предложение по поводу Колин. |
| His delegation supported the suggestion that the study should be limited to the elaboration of secondary norms of international law. | Делегация Соединенного Королевства поддерживает предложение ограничить исследование разработкой вторичных норм международного права. |
| There was also a suggestion that DO training be more substantive and less focused on administrative questions. | Также было высказано предложение о том, чтобы обучение УС было более содержательным и менее сосредоточенным на административных вопросах. |
| This last suggestion seems to imply that WGIP should be converted into the forum. | Это последнее предложение, как представляется, подразумевает, что Рабочую группу по коренным народам следует преобразовать в форум. |
| This suggestion was consistent with the position that had hitherto been taken by CPC on the subject of ownership. | Это предложение соответствовало позиции, которую ранее занял КПК по вопросу о том, кто должен нести ответственность за осуществление инициатив. |
| Mr. WIERUSZEWSKI endorsed Mr. Pocar's suggestion subject to the addition of a reference to "aversion therapy". | Г-н ВЕРУШЕВСКИЙ одобряет предложение г-на Покара при условии добавления ссылки на "лечение, основанное на выработке рефлекторной реакции отвращения". |
| The suggestion by the Secretary-General for the establishment of a $1 billion revolving fund also has its own merits. | Предложение Генерального секретаря о создании оборотного фонда в размере 1 млрд. долл. США также имеет свои преимущества. |
| That suggestion did not attract sufficient support as it would appear as recommending an approach that would be contrary to the options offered in recommendation 38. | Это предложение не получило достаточной поддержки, поскольку оно предполагает подход, противоречащий вариантам, изложенным в рекомендации 38. |