Английский - русский
Перевод слова Suggestion
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Suggestion - Предложение"

Примеры: Suggestion - Предложение
He supported the suggestion by the representative of the United Republic of Tanzania that a list of prohibited countermeasures would be useful. Он поддерживает предложение представителя Объединенной Республики Танзании, согласно которому целесообразно было бы включить перечень запрещенных контрмер.
That suggestion was prompted by the history of the use of force supposedly for the purpose of diplomatic protection. Это предложение навеяно историей применения силы, предположительно в целях дипломатической защиты.
Mr. KÄLIN accepted Sir Nigel Rodley's suggestion. Г-н КЕЛИН принимает предложение сэра Найджела Родли.
That suggestion was met with some support in the Working Group; however, no definitive decision was taken. Это предложение получило определенную поддержку в Рабочей группе, однако окончательного решения так и не было принято.
Mr. CLOUGH (United Kingdom) endorsed that suggestion. Г-н КЛАФ (Соединенное Королевство) под-держивает это предложение.
The CHAIRPERSON suggested that the Committee should adopt the suggestion of the representative of the United Kingdom. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету при-нять предложение представителя Соединенного Коро-левства.
The Working Group took note of that suggestion and expressed its sympathy for the concerns it intended to address. Рабочая группа приняла к сведению это предложение и выра-зила понимание обеспокоенности, на устранение которой оно направлено.
A further suggestion related to the need to link the recommendations with new finance that might be provided under a reorganization plan. Другое предложение касалось необходимости рассмотреть в рекомендациях новое финансирование, которое может быть предоставлено в соответствии с планом реорганизации.
The suggestion to delete operative paragraph 8 or the eighth preambular paragraph was reiterated. Было вновь выдвинуто предложение исключить пункт 8 постановляющей части или восьмой пункт преамбулы.
Finally, his delegation supported the suggestion that the conference should be held away from Headquarters in a developing country. В заключение его делегация поддерживает предложение о проведении конференции вне Центральных учреждений в одной из развивающихся стран.
The Special Rapporteur's suggestion that the Commission should consider the matter in 2001 was therefore welcome. Поэтому можно только приветствовать предложение Специального докладчика о том, что Комиссии следует рассмотреть этот вопрос в 2001 году.
There was some support for the suggestion that different time limits should be provided depending on the nature of the claim. Определенную поддержку получило предложение об установлении различных сроков в зависимости от характера иска.
A further suggestion was that the two paragraphs could be merged into one. Еще одно предложение заключалось в том, чтобы объединить эти два пункта в один.
A suggestion to include a reference to delay in delivery in the provision was widely supported. Широкую поддержку получило предложение включить в это положение ссылку на задержку в сдаче груза.
The suggestion was also made that it would be useful to add a non-discrimination clause in relation to measures of constraint. Было также сделано предложение относительно полезности добавления положения о недискриминации применительно к принудительным мерам.
If those problems had been eliminated, it was happy to withdraw its previous suggestion. Если этих проблем уже нет, она готова снять свое предыдущее предложение.
In his delegation's view, that suggestion was misconceived. По мнению его делегации это предложение является недостаточно продуманным.
We would certainly consider that suggestion positively with a view to facilitating the work of the Disarmament Commission. Разумеется, мы положительно восприняли это предложение в интересах содействия работе Комиссии по разоружению.
Whilst the first suggestion was found to be generally acceptable, the Working Group agreed to retain the verb "shall". Рабочая группа сочла первое предложение в целом приемлемым, однако решила сохранить слово "несет".
Mr. Getty (United States of America) endorsed the representative of Singapore's suggestion of including conciliation institutions in paragraph (1). Г-н Гетти (Соединенные Штаты Америки) под-держивает предложение представителя Сингапура включить согласительные учреждения в пункт 1.
He endorsed the suggestion by Mr. Corbin that the title of the draft resolution should be changed. Он поддерживает предложение г-на Корбина относительно изменений названия проекта резолюции.
We support the Secretary-General's suggestion for phased deployment. Мы поддерживаем предложение Генерального секретаря о поэтапном развертывании.
Mr. Yang Dazhu supported the Indonesian suggestion regarding transfer of technology. Г-н Ян Дачжу поддерживает предложение Индонезии в отношении передачи технологий.
This suggestion was also incorporated in the draft. Это предложение было также включено в проект.
She took note of the suggestion that UNFPA organize a seminar on procurement policy. Она приняла к сведению предложение об организации ЮНФПА семинара, посвященного политике в области закупок.