Английский - русский
Перевод слова Suggestion
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Suggestion - Предложение"

Примеры: Suggestion - Предложение
This suggestion has been made before, but real progress in this direction is yet to be forthcoming. Это предложение выдвигалось ранее, однако, реальный прогресс в этом направлении еще не достигнут.
The Special Rapporteur welcomed the Committee's suggestion that he include in his future reports a separate chapter on the rights of the child. Специальный докладчик приветствовал предложение Комитета о том, чтобы он включил в свои будущие доклады отдельную главу о правах ребенка.
A suggestion was that appeals of the Prosecutor should only be allowed on the ground of error of law. Было высказано предложение, согласно которому обжалование со стороны Прокурора должно разрешаться лишь на основании юридической ошибки.
The secretariat suggestion to study export financing for micro-enterprises was worthy of serious consideration. Серьезного изучения заслуживает сделанное секретариатом предложение об изучении механизмов финансирования экспорта микропредприятий.
The suggestion to establish a "humanitarian base" at Bujumbura International Airport is welcome. Мы приветствуем предложение о создании "гуманитарной базы" в международном аэропорту Бужумбуры.
We made this suggestion a few years ago and we reiterate it now. Мы вносили это предложение несколько лет назад и вновь повторяем его сейчас.
In conclusion she supported the Chairperson's suggestion for setting up a third ad hoc working group. В заключение оратор поддерживает предложение Председателя о создании третьей, специальной рабочей группы.
Since the suggestion had not given rise to any comments, she felt that the members agreed with it. Указанное предложение не вызвало никаких замечаний, и, как представляется, члены Комитета согласны с ним.
Thus we support Japan's suggestion that the Assembly give swift approval to a package of specific proposals. Поэтому мы поддерживаем предложение, внесенное Японией, в котором Ассамблее предлагается в безотлагательном порядке принять пакет специальных предложений.
The suggestion to hold a regional conference should be commended. Следует приветствовать предложение провести региональную конференцию по этому вопросу.
He also endorsed Australia's suggestion that a study should be conducted into the working methods of the International Court of Justice. Он также поддерживает предложение Австралии относительно изучения методов работы Международного Суда.
My delegation does not support this suggestion, for several reasons. Моя делегация не поддерживает это предложение по ряду причин.
She supported the suggestion that an orientation session should be held for new members. Оратор поддерживает предложение об организации ориентационных курсов для новых членов.
The team regards this suggestion as a good practical measure to cope with the expanding demand for TSS-1. Члены группы считают это предложение хорошей практической мерой для удовлетворения растущего спроса на ТВУ-1.
My suggestion, as your humble adviser in this affair, is for you to accept. Мое предложение в качестве твоего скромного советника в этом деле - согласись.
I reported on the experiment and they have made a suggestion. Я доложила о эксперименте... и они сделали предложение.
It would be a better screenplay idea than a serious suggestion. Вообще, это скорее идея для сценария, чем серьезное предложение.
I think the young lady's suggestion an excellent one. Я думаю, юная леди, сделала превосходное предложение.
If India has nothing to conceal, it should accept our suggestion. Если Индии скрывать нечего, то она должна принять наше предложение.
Unfortunately, the Chairman's suggestion had not been acceptable to all delegations. К сожалению, предложение Председателя оказалось приемлемым не для всех делегаций.
He therefore supported the United States suggestion to mention a period of one or two weeks. Поэтому выступающий поддерживает предложение Соединенных Штатов указать на период в одну или две недели.
Lastly, he supported the Austrian delegation's suggestion that the interaction between Governments and the Commission should be strengthened. Наконец, оратор поддерживает предложение делегации Австрии об укреплении сотрудничества между правительствами и КМП.
His delegation also supported the suggestion that a handbook should be elaborated on that subject. Кроме того, его делегация поддерживает предложение о разработке какого-либо справочника по данному предмету.
His delegation wholeheartedly endorsed the suggestion that the matter should be referred to the Special Committee. Его делегация от всей души поддерживает предложение о передаче этого вопроса на рассмотрение Специального комитета.
It also fully supports the suggestion that Field Operations Division be integrated within the Department of Peace-keeping Operations. Оно также полностью поддерживает предложение о включении Отдела полевых операций в Департамент операций по поддержанию мира.