Английский - русский
Перевод слова Suggestion
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Suggestion - Предложение"

Примеры: Suggestion - Предложение
I have a small suggestion in this respect. В этой связи у меня есть небольшое предложение.
It also endorsed the Secretary-General's suggestion to consider the possibility of elaborating an international convention on illicit trafficking in children. Она также поддерживает предложение Генерального секретаря о разработке международной конвенции против незаконной торговли детьми.
A suggestion to this effect has been made by the Advisory Board for Romany Affairs and others. Консультативный совет по делам народа рома и другие органы внесли соответствующее предложение.
Mr. DUHALT (Mexico) supported the suggestion that separate informal consultations should be held. Г-н ДУАЛЬТ (Мексика) поддерживает предложение о проведении раздельных неофициальных консультаций.
Brazil also supported the suggestion that a working group should be set up to consider both proposals. Наконец, делегация поддерживает предложение о создании рабочей группы для рассмотрения обоих предложений.
He endorsed the suggestion that a working group should be established at the present session of the General Assembly. Он поддерживает предложение о создании рабочей группы в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
The Secretariat will provide the Preparatory Committee with information on responses to that suggestion. Секретариат представит Подготовительному комитету информацию об отклике, который получило это предложение.
The representative of FICSA noted the suggestion to include the special pay systems of 11 United States agencies in the margin calculation. Представитель ФАМГС отметил предложение о включении специальных систем оплаты, применяемых в 11 учреждениях Соединенных Штатов, в расчеты разницы.
Another drafting suggestion was that the draft Guide should reproduce the text of article 4. Еще одно предложение редакционного характера заключалось в воспроизведении в проекте руководства текста статьи 4.
Operative paragraph 2 was revised in order to include a suggestion that had been made. Пункт 2 постановляющей части был пересмотрен таким образом, чтобы он отражал предложение, которое было внесено.
Many proposals have been forwarded, including a suggestion from Portugal. Было выдвинуто много предложений, в том числе предложение Португалии.
Unfortunately, this suggestion did not find favour. К сожалению, это предложение не снискало благосклонного отношения.
Each suggestion is presented in bold type face for ease of reference and is preceded by explanatory notes. Для удобства ссылок каждое предложение выделено жирным шрифтом и снабжено предварительными объяснениями.
The suggestion is that the Government include a response to these recommendations in their reporting to the United Nations treaty committees. Предложение заключается в том, чтобы правительство включало ответы на эти рекомендации в свои доклады, представляемые договорным комитетам Организации Объединенных Наций.
The suggestion was not discussed at the current session. На нынешней сессии это предложение не обсуждалось.
One delegation welcomed the suggestion to replace Programme 45 in the next medium-term plan. Одна из делегаций приветствовала предложение заменить Программу 45 в следующем среднесрочном плане.
Austria welcomes the suggestion by one member of the Working Group to establish an indictment chamber consisting of three judges. Австрия приветствует предложение одного из членов Рабочей группы относительно учреждения обвинительной камеры в составе трех судей.
I also supported the suggestion of my Special Representative favouring the establishment of a "humanitarian base" at Bujumbura airport. Я также поддержал предложение моего Специального представителя создать "гуманитарную базу" в аэропорту Бужумбуры.
The suggestion to ensure the linkage between institutions and the productive sector is fully supported by the members of ACC. Члены АКК полностью поддерживают предложение об обеспечении связи между учреждениями и производственным сектором.
There was a suggestion to expand the definition of the crime of genocide contained in the Convention to encompass social and political groups. Было внесено предложение расширить определение преступления геноцида, содержащееся в Конвенции, с тем чтобы оно охватывало социальные и политические группы.
This suggestion was supported by some delegations who felt that any gap in the definition should be filled. Это предложение получило поддержку ряда делегаций, по мнению которых любой пробел в определении должен быть заполнен.
The Committee may wish to consider this suggestion and, if it agrees with it, recommend the duration of each segment. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть это предложение и в случае согласия с ним даст рекомендации по продолжительности каждой части.
If his suggestion proved unacceptable he feared that the Committee would inevitably have to proceed to a vote. Если его предложение окажется неприемлемым, то он опасается, что Комитету неизбежно придется провести голосование.
I wholeheartedly endorse the suggestion by the Ambassador of Pakistan to look into the possibility of giving the Committee extra conference facilities. Я искренне одобряю предложение посла Пакистана рассмотреть возможность предоставления Комитету дополнительных конференционных помещений.
The drafting changes that we are suggesting do not yet take into account the suggestion by the representative of Mexico. В предлагаемых нами изменениях в проекте все же не учитывается предложение представителя Мексики.