Английский - русский
Перевод слова Suggestion
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Suggestion - Предложение"

Примеры: Suggestion - Предложение
A suggestion to reconsider the definition of "related person" in the Legislative Guide was not supported. Предложение пересмотреть определение термина "сторона, связанная с должником" в Руководстве для законодательных органов не получило поддержки.
A suggestion that both methods might be combined along the lines of""received little support. Предложение объединить оба метода на основе формулировки""не получило значительной поддержки.
The suggestion is that perhaps a global public policy committee, connecting national foreign affairs committees, could serve as such as a commission. Предложение состоит в том, что в качестве одной из таких комиссий, вероятно, мог бы послужить комитет глобальной государственной политики, связующий национальные комитеты иностранных дел.
It welcomed the suggestion to intensify South-South cooperation in ICT for development projects, including ideas and projects for enhancing direct connectivity among developing countries. Конференция приветствует предложение о расширении сотрудничества Юг-Юг по тематике ИКТ для проектов в области развития, включая идеи и проекты, касающиеся совершенствования прямого взаимного подключения к сети развивающихся стран.
Each suggestion or recommendation by the Committee is dealt with under the relevant article. Каждое предложение или рекомендация Комитета рассматривается в контексте соответствующей статьи.
She welcomed the suggestion to have a discussion on the GTT in 2008. Она приветствовала предложение обсудить деятельность ГЦГ в 2008 году.
That suggestion, which Mr. Banton intended to develop in a paper, was a most interesting one. Это предложение, которое г-н Бентон намеревается развить в документальной форме, ему кажется очень интересным.
Although the suggestion of the representative of Japan was interesting, she would prefer to consider it in greater depth. Несмотря на то, что предложение представителя Японии по этому вопросу представляет интерес, оратор предпочитает рассмотреть его более подробно.
The Malaysian suggestion was appreciated, but the proposed consultation mechanism might be too cumbersome. Малайзию следует поблагодарить за ее предложение, но предлагаемый ею механизм консультаций представляется слишком громоздким.
That suggestion was not taken up, as the Working Group decided to delete draft article 53 (6) in its entirety. Это предложение не было рассмотрено, поскольку Рабочая группа решила исключить проект статьи 53(6) полностью.
Lastly, Mr. Diaconu's suggestion to hold a prior informal meeting appeared to have encountered no opposition. И, наконец, похоже, что предложение г-на Дьякону о проведении предварительного неофициального заседания не вызывает возражений.
Mr. SHAHI said that in order to facilitate discussions he would also withdraw his suggestion. Г-н ШАХИ говорит, что для облегчения обсуждения он также снимет свое предложение.
One speaker firmly agreed with the suggestion that practical criteria should be established with regard to the location of information centres. Один из ораторов решительно поддержал предложение о выработке практических критериев в отношении местонахождения информационных центров.
A suggestion to use the wording "measures of prevention" in principle 24 was made. Было внесено предложение использовать формулировку "меры предупреждения" в принципе 24.
Many of you have welcomed the suggestion to create a Forum. Многие из вас приветствовали предложение о создании Форума.
There was some support for the suggestion that paragraph 4 be retained in its current form. Определенную поддержку получило предложение сохранить пункт 4 в существующем виде.
The Committee welcomed the suggestion that feedback from Member States could also be channelled through the Department's newly appointed Communications Officer. Комитет приветствовал предложение о том, чтобы отзывы государств-членов направлялись также через вновь назначенного сотрудника Департамента по вопросам коммуникации.
The suggestion that the United Nations could assist in creating mechanisms for coordination and cooperation among these global democracy movements needs to be carefully considered. Предложение о создании механизмов координации и сотрудничества с этими международными демократическими движениями при поддержке Организации Объединенных Наций заслуживает тщательного изучения.
A suggestion to provide guidelines to dispute settlement panels dealing with environmental issues has also been mooted in this regard. В этой связи обсуждалось также предложение о выработке рекомендации для групп по урегулированию споров по экологическим вопросам.
The original suggestion that the Contact Group should have four members had been rejected, but the names had been different. Изначальное предложение, согласно которому в состав Контактной группы должны входить четыре члена, было отклонено, однако фамилии были другими.
Mr. Kim Sung-hwan supported that suggestion. Г-н Ким Сунг-хван поддерживает это предложение.
Further, UNAIDS welcomed the suggestion to eliminate the requirement for comprehensive States parties' reports. Кроме того, ЮНЭЙДС приветствовала предложение об отмене требования, предусматривающего представление государствами-участниками всеобъемлющих докладов.
This is not a radical suggestion. It has been used in the context of other types of activities in the oceans. Это не радикальное предложение, оно применялось в контексте других видов деятельности в Мировом океане.
The PRESIDENT: Can you repeat that suggestion once again please? ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Не могли бы вы повторить это предложение еще раз, пожалуйста?
Ms. McGrath said that her delegation would be pleased to act on that suggestion. Г-жа Макграт говорит, что ее делегация с удовольствием выполнит это предложение.