Английский - русский
Перевод слова Software
Вариант перевода Программное обеспечение

Примеры в контексте "Software - Программное обеспечение"

Примеры: Software - Программное обеспечение
This software is compatible with Linux encrypted volumes (e.g. LUKS, cryptoloop, dm-crypt), allowing data encrypted under Linux to be read (and written) freely. Это программное обеспечение совместимо с зашифрованными томами Linux (например LUKS, cryptoloop, dm-crypt), позволяя свободно читать и записывать данные, зашифрованные под Linux.
Since last month's launch of Chrome, from my software life statistical reports of view, has more than Opera and Safari came in IE and Firefox back into a third and more browser. С начала прошлого месяца хрома, из моей жизни программное обеспечение статистической отчетности мнению, имеет более чем Орёга и Safari пришла в IE и Firefox обратно в третий и более браузера.
So Melcher Media's team, who's on the East coast - and we're on the West coast, building the software - takes our tool and, every day, drags in images and text. И команда Melcher Media, которая сейчас на восточном побережье - и мы на западном, создаём программное обеспечение - берет наш инструмент и изо дня в день вносит в него картинки и текст.
The software created by the Central Bank of Cuba, which had been approved by SWIFT and had been used by all Cuban banks for over 12 years, could no longer be used; невозможность использовать программное обеспечение, разработанное Центральным банком Кубы, которое было одобрено СВИФТ и использовалось всеми кубинскими банками на протяжении свыше 12 лет;
The software developed in the HTP in 2016 was delivered to customers from 67 countries of the world, with 49.1% of exports accounted for the countries of Western Europe, 43.2% - for the USA. Разработанное в ПВТ программное обеспечение в 2016 году поставлялось заказчикам из 67 стран мира, при этом 49,1 % экспорта приходилось на страны Западной Европы, 43,2 % - на США.
All EMP monitoring stations, National Data Centres and the EMP Data Processing Centre under the International Data Centre, should use uniform standard software in storing, analysing and transmitting data received. Все станции ЭМИ-мониторинга, национальные центры данных и Центр обработки ЭМИ-данных при Международном центре данных должны использовать единообразное стандартное программное обеспечение для архивации, анализа и передачи получаемых данных.
The electronic forum (), with more than 500 users, received every week a synthesis of technical information related to new information and communication technologies (software, programmes, projects, results of research, job or training opportunities) of interest for Africa. Каждую неделю электронный форум (), который насчитывает свыше 500 пользователей, получает обзор представляющей интерес для стран Африки технической информации о новых информационных и коммуникационных технологиях (программное обеспечение, программы, проекты, результаты научных исследований, возможности трудоустройства или профессиональной подготовки).
Taking these suggestions into account, the secretariat decided to make some changes in the structuring of information for the database, and to implement some alterations in the software for the database. Принимая во внимание эти предложения, секретариат решил внести некоторые изменения в систему структурирования информации для базы данных и несколько изменить ее программное обеспечение.
The Agency continues to take an active part in successfully resolving the problems related to the safe operation of the WWER-1000 units and the treatment and storage of radioactive wastes by providing sophisticated equipment for metal control, diagnostic systems and software for thermohydraulics and neutron and physical analyses. Агентство продолжает принимать активное участие в успешном решении проблем, связанных с безопасным функционированием реакторов ВВЭР-1000 и обращением и хранением радиоактивных отходов, предоставив сложное оборудование для контроля за металлическими добавками, диагностические системы и программное обеспечение для проведения термогидравлического, нейтронного и физического анализов.
The provision includes the costs for the acquisition of network equipment and a financial database (hardware and software) as well as computer equipment for judges and senior officials of the Registry, in view of the limited secretarial services available to them. Ассигнования предусматривают расходы на приобретение сетевой аппаратуры и базы финансовых данных (аппаратное и программное обеспечение), а также компьютерную аппаратуру для судей и старших должностных лиц Секретариата - с учетом ограниченности их секретарского обслуживания.
Following the review, the necessary hardware and software was acquired and installed to provide the Authority with a computer network, together with electronic mail facilities and access to the Internet. По результатам анализа было приобретено и установлено необходимое машинное и программное обеспечение, призванное снабдить Орган компьютерной сетью, включающей средства электронной почты и выход на Интернет.
Based on the findings of the review, the necessary hardware and software has been acquired to establish POLYDAT, and work on the development of the database system is proceeding under the auspices of the Office of Resources and Environmental Monitoring. По результатам анализа было закуплено необходимое машинное и программное обеспечение для ПОЛИДАТ, а системные разработки для нее ведутся под эгидой Бюро мониторинга ресурсов и окружающей среды.
It can also be useful in identifying suspicious flows of money. GoCase, also a software application, is an investigative case management tool designed for use by law enforcement, investigative and prosecution agencies in conducting investigations and subsequent prosecutions. GoCase - также прикладное программное обеспечение - представляет собой инструмент управления следствием по делу, предназначенный для использования правоохранительными, следственными органами и органами прокуратуры при проведении расследования и последующего судебного преследования.
Accordingly, the format and software of the HEUNI database were changed, in cooperation with the National Institute of Justice of the United States and the Rule of Law Foundation, to respond to the specific needs of HEUNI. Поэтому в сотруд-ничестве с Национальным институтом юстиции Сое-диненных Штатов и Фондом в поддержку закон-ности формат и программное обеспечение базы дан-ных Института были изменены, с тем чтобы они больше отвечали конкретным потребностям Инсти-тута.
The methodological work has focused on the development of definitions of patents for specific technology areas, such as biotechnology (including pharmacy), ICT (including telecommunication), software, etc. Методологическая работа была посвящена составлению определений патентов в конкретных областях технологии, таких, как биотехнология (включая фармацевтику), ИКТ (включая телекоммуникации), программное обеспечение и т.д.
While no new computer hardware or software will be required, because all established modelling groups already have the needed equipment, funding will be needed for the purchase of mainframe computer time for model refinement and operating runs. Хотя новое компьютерное оборудование или программное обеспечение и не требуются, поскольку все созданные группы моделирования уже оснащены необходимым оборудованием, потребуются средства для оплаты аренды большого компьютера для целей уточнения и прогонки модели.
Work on the New Computerized Transit System (NCTS) has entered its second phase, i.e. the construction, testing and integration of the software, hardware and communication equipment and it was planned to start pilot operations in four countries as of December 1999. Был начат второй этап работы над новой компьютеризованной системой транзита (НКСТ), в ходе которого планируется создать, опробовать и внедрить программное обеспечение, технические средства и коммуникационное оборудование; к экспериментальным операциям в четырех странах намечено приступить в декабре 1999 года.
Over the course of the past six years, a complex and diverse combination of network infrastructure, local area network servers and application servers, personal computers and application software has evolved at Headquarters. За последние шесть лет в Центральных учреждениях была создана сложная и многообразная сетевая инфраструктура, включающая серверы локальной вычислительной сети и серверы приложений, персональные компьютеры и прикладное программное обеспечение.
We are currently in the process of modernising the software used in the PIM model, and as part of this process we are introducing a mechanism which will make the calculations possible. В настоящее время мы модернизируем программное обеспечение, используемое в модели МНИ, и в рамках этого процесса внедряем механизм, позволяющий проводить необходимые расчеты.
Computer software plays a key role in the development of ICT, and therefore its cost and the systems under which it is produced and distributed have an important contribution to make to ICT development generally. Поскольку компьютерное программное обеспечение играет ключевую роль в развитии ИКТ, его стоимость, а также системы производства и распространения оказывают сильное влияние на развитие ИКТ в целом.
Newly developed software allowed users to analyse the export structure and performance of exporter and importer countries in world markets along with market structure and the demand for a particular commodity. Новейшее программное обеспечение позволяло пользователям анализировать структуру экспорта и позиции стран-экспортеров и стран-импортеров на мировых рынках, а также рыночную структуру и динамику спроса на конкретные сырьевые товары.
The total cost of ownership, which includes the inputs of the UNFCCC Information Services unit in hardware and software, network support, telecommunications, Internet connectivity and web support, is not presented in this note. Общая сумма расходов, которая включает вклад Информационной службы РКИКООН в аппаратное и программное обеспечение, сетевую поддержку, средства телекоммуникации, Интернет-соединение и поддержку веб-сайта, в настоящей записке не представлена.
He specifies that this amount would cover a range of core costs related to hardware and software requirements, functional and technical support, hosting services, future upgrades and improvements, and other standard costs. Он уточняет, что эта сумма включает расходы на компьютерное оборудование и программное обеспечение, функциональную и техническую поддержку, услуги хостинга, обновления и усовершенствования в будущем и прочие стандартные расходы.
The customer relationship management platform was configured at UNLB and software was acquired and customized during the reporting period for facilitating inspections of contingent-owned equipment in field operations during the reporting period. В течение отчетного периода эта платформа была отконфигурирована на БСООН, и было приобретено и адаптировано необходимое программное обеспечение с целью содействовать проведению проверок принадлежащего контингенту имущества в полевых миссиях.
To keep record of the victims and perpetrators of the criminal offence of human trafficking, the international organization ICMPD installed new, modern database software in the Office for the Fight against Trafficking in Human Beings. Международная организация МЦРПМ установила в Управлении по борьбе с торговлей людьми новое, современное программное обеспечение для базы данных, с тем чтобы вести учет жертв и субъектов уголовного преступления торговли людьми.