This Torchwood software, it's serious. |
Это программное обеспечение Торчвуда, оно великолепное. |
Computer with printer. To include design software compatible with that currently in use by Nairobi printers. |
ЭВМ с печатающим устройством, включая программное обеспечение для подготовки макетов документов, сопоставимое с программным обеспечением, используемым в настоящее время для печатающих устройств в Найроби. |
Standard telephone line/modem mainframe access software a |
Программное обеспечение для доступа к большой ЭВМ а |
To keep pace with changing technology, UNICEF must routinely update both hardware and software in order to remain operational. |
Для того чтобы не отстать от развития технологии, ЮНИСЕФ придется на регулярной основе обновлять свои аппаратные средства и программное обеспечение, с тем чтобы они продолжали должным образом функционировать. |
In the U.S., we have Federal regulations governing what it means for software to be accessible. |
В США на федеральном уровне были приняты положения, регулирующие вопрос о том, какое программное обеспечение считается доступным. |
The Lawson software system is used to perform core financial services and functions for the Fund. |
Программное обеспечение «Лоусон» используется для выполнения основных финансовых операций и функций Фонда. |
The CIS is using software from the Eurostat/OECD comparison programme. |
В регионе СНГ используется программное обеспечение на базе программы сопоставлений Евростат/ОЭСР. |
Slight adjustments have also been made for software costs, and for supplies and miscellaneous expenses. |
Небольшие корректировки произведены также в расходах на программное обеспечение, принадлежности и прочие издержки. |
All UNFPA field offices have been sent software to enable them to check all personal computers and servers for compliance. |
ЗЗ. Всем местным отделениям ЮНФПА было разослано программное обеспечение, с тем чтобы они могли проверить все персональные компьютеры и серверы на соответствие требованиям 2000 года. |
The trend was particularly evident in the sectors of air transport, global distribution systems, telecommunications and software, auditing and consultancy services. |
Эта тенденция особенно очевидно проявляется в таких секторах, как воздушные перевозки, глобальные системы распределения, телекоммуникации и программное обеспечение, аудиторские и консультативные услуги. |
The first proposal concerns the systematic introduction of a one-off software charge for all new countries requesting the installation of ASYCUDA or DMFAS. |
Первое предложение касается взимания на систематической основе разовой платы за программное обеспечение со всех новых стран, обращающихся с просьбой о внедрении АСОТД и ДМФАС. |
This arrangement would be similar in concept to the software charge described for ASYCUDA and DMFAS. |
Этот механизм схож с концепцией платы за программное обеспечение, описанной в отношении АСОТД и ДМФАС. |
Effective support of this infrastructure requires considerable investment in hardware, software, and sophisticated IT skills. |
Эффективная поддержка этой инфраструктуры требует значительных инвестиций в аппаратное оборудование и программное обеспечение и привлечения высококвалифицированных специалистов в области информационных технологий. |
Long-distance services cover software and computer services, including back office services. |
Дистанционные услуги охватывают программное обеспечение и обслуживание компьютеров, включая вспомогательные услуги. |
However this approach required the vendor to purchase and implement compatible communications software in order to view this information. |
Однако данный подход требовал того, чтобы продавец приобретал и устанавливал совместимое программное обеспечение для передачи данных, позволяющее ему знакомиться с такой информацией. |
This will include the introduction of new functions in the DMFAS software. |
Это будет включать добавление новых функций в программное обеспечение ДМФАС. |
Electronic data-processing kit (including laptop computer, portable printer and software) |
Комплект для электронной обработки данных (включает портативный компьютер, переносное печатающее устройство и программное обеспечение) |
Up to now CCC has provided software upon request, e.g. for kriging. |
До настоящего времени КХЦ предоставлял программное обеспечение по запросам, например для кригинга. |
Hardware and software (Decrease: $0.8 million) |
Аппаратные средства и программное обеспечение (сокращение: 0,8 млн. долл. США) |
Equipment is replaced on a regular basis and software is upgraded independently of the year 2000 deadline. |
Оборудование заменяется на регулярной основе, а программное обеспечение обновляется независимо от приближения 2000 года. |
Administrative software will benefit programme delivery by making administrative processes more responsive. |
Программное обеспечение административных функций будет способствовать повышению эффективности осуществления программ за счет повышения оперативности принятия административных решений. |
GIS software now supports a variety of modelling approaches for forecasting outcomes based on the information provided in a spatial database. |
Программное обеспечение ГИС используется для поддержки различных методов моделирования в целях прогнозирования результатов на основе информации, содержащейся в пространственных базах данных. |
First, there is a short description of the hardware and software used in the HSS. |
Сначала в нем кратко описывается оборудование и программное обеспечение, используемое в ССЗ. |
The software which was developed to perform the service consists of 7 subsystems. |
Для данной Службы было разработано программное обеспечение, состоящее из семи подсистем. |
WIPO network infrastructure and desktop software have also been upgraded according to the planned schedule. |
Сетевая инфраструктура и программное обеспечение персональных компьютеров ВОИС обновляются в соответствии с установленным графиком. |