The software then composites the user's filmed content with the original clip in the same fashion Hollywood actors are filmed against green screens on set and inserted into digitally created backgrounds. |
Затем программное обеспечение композитов снят содержание пользователя с оригинального клипа таким же образом голливудские актеры сняты против зеленый экран S на съемочной площадке и вставляется в цифровой созданных фонов. |
Thus, by default it only includes software that is essential to most Linux users, including a file browser (PCManFM), a web browser (Midori) and a terminal emulator (Terminology). |
Таким образом, по умолчанию включается только программное обеспечение, которое важно для большинства пользователей Linux, включая файловый менеджер (PCManFM), веб-браузер (Midori) и терминальный эмулятор (Terminology). |
The NewBrain project was started in 1978 when Sinclair Radionics began design work with Mike Wakefield as the designer and Basil Smith as the software engineer. |
Проект NewBrain был начат в 1978 году в Sinclair Radionics, Mike Wakefield был проектировщиком, а Basil Smith отвечал за программное обеспечение. |
From the 1990s until its sale, C-COR's business focus moved from hardware amplifiers to communications service and software such as video on demand and cable television advertising insertion. |
С 1990-х годов деловое внимание C-COR сместилось с аппаратных усилителей на коммуникационные услуги и программное обеспечение, такие как видео по запросу и вставка рекламы в кабельное телевещание. |
Extromatica does not disclose any personal information (both collected via this web site or collected during the process of ordering the software and services) to third party companies and organizations. |
Extromatica не разглашает какую-либо личную информацию (как, собираемых с помощью этого веб-сайта или собраную в ходе процесса заказа на программное обеспечение и услуги) сторонним компаниям и организациям. |
We can use software, developed by other companies, if it helps to accelerate the process of translation and improve the quality of translation or to the customer's request. |
Мы можем использовать программное обеспечение других компаний, если это позволяет ускорить процесс перевода, снизить стоимость и повысить качество работы, или если этого требует заказчик. |
Our horizontal solutions give opportunity to flexible set software to respond to your business needs, offering number of modules from accounting, staff and project management, workflow, to the withdrawal of detailed diagrams and reports with the next forecasting of company performance. |
Наши горизонтальные решения позволяют гибко настроить программное обеспечение под особенности вашего бизнеса, предлагая множество модулей от бухгалтерского учета, управления персоналом и проектами, автоматизации документооборота, до вывода детальных графиков и отчетов с последующим прогнозированием результатов деятельности компании. |
What software do I need on my computer to be able to use online booking service? |
Какое программное обеспечение должно быть установлено на моем компьютере для пользования сервисом онлайн бронирования? |
What used to be D: drive is suddenly E: and users as well as software gets confused about it. |
Например то, что было диском D: вдруг стало диском E:, вследствие чего и пользователи и программное обеспечение пребывают в недоумении. |
Always use additional Wi-Fi security protection, such as virtual private network (VPN) software, and only share personal data on secure sites that have "https" in their URL. |
Всегда следует использовать дополнительные средства защиты Wi-Fi, например программное обеспечение виртуальных частных сетей (VPN), и предоставлять свои личные данные только на надежных веб-узлах, URL-адреса которых начинаются с префикса «https». |
All information, software, images, texts, audio and video recordings, photographs, and other content published on the ABBYY Online Portal are provided by ABBYY only for non-commercial use. |
3.3.1. Вся информация, программное обеспечение, изображения, текст, видео- и аудиозаписи, фотографии и другие материалы, размещенные на Портале ABBYY Online, поставляются компанией ABBYY её клиентам только для некоммерческого использования. |
During execution of tasks entrusted to us, we use high class software which is successfully implemented in the firms of our Clients (also in online version). |
При реализации порученных нам задач мы используем программное обеспечение высокого класса, которое успешно внедряем у наших Клиентов (также в версии on-line). |
You can check whether Java software works correctly on your machine, as well as find out its version and its supplier, using the work test page of. |
Вы можете проверить, правильно ли работает программное обеспечение Java на Вашей машине, а также узнать его версию и производителя, на странице для проверки работы на сетевом узле. |
) 6 (architecture independent files) and Sun Java 6.0 Plugin, and install Java software from the download page of. |
) 6 (architecture independent files) и Sun Java 6.0 Plugin и установите программное обеспечение Java с загрузочной страницы сетевого узла. |
In ITCA's client list, most of the major developers of business software are represented, and they all participate in one or more of our global IT compliance programs. |
В списке клиентов "ITCA", представлено большинство крупнейших разработчиков делового программного обеспечения, и все они учавствуют в одной или нескольких из наших глобальных программ введение в соответствие с лицензиями программное обеспечение. |
If your computer can run Java software, then there are no additional system requirements, except for the minimum screen resolution, which is 1024 by 600 pixels. |
Если на Вашем компьютере может выполняться программное обеспечение Java, то дополнительное требование к системной конфигурации только одно: разрешение экрана должно быть по крайней мере 1024 на 600 пикселей. |
You will not be able or permitted to download, install or use any software unless you agree to the terms of the license agreement. |
Вы не можете и вам не разрешено загружать, устанавливать и использовать любое программное обеспечение, если вы не согласны с условиями лицензионного соглашения. |
Extromatica pays special attention to make the software, available for download from the Site, free of any harmful add-ons (so-called "virus", "trojan" and similar harmful code in binary, script or intermediate formats). |
Extromatica уделяет особое внимание, чтобы программное обеспечение, доступное для загрузки с сайта, было без каких-либо вредных надстроек (так называемый "вирус", "троянец" и подобные вредоносные коды в двоичной форме, в виде сценариев или промежуточных форматов). |
It is very important that special software, incorporated in Translation memory systems is used for keeping dictionaries, because it allows to check the consistency of terms in the document. |
Для ведения словаря должно обязательно использоваться специальное программное обеспечение, входящее в состав систем Translation Memory, поскольку только оно позволяет проверить единство используемой терминологии в тексте. |
Later on, when the memorandum of intent becomes a contract, the contract moves directly into the housing software including all the financial details, and this allows you to continue working on the project without having to click twice. |
Позже, когда заметка о намерении продажи становится контрактом, контракт перемещается в программное обеспечение для работы с жильем, включая все финансовые детали. Это позволяет вам продолжить работу над проектом без необходимости щелкать дважды. |
You will get valuable experience in how to practice and practice trading by opening a free demo account and use a lot of trading software available on the internet. |
Вы получите ценный опыт в том, как на практике и торговой практики, открыв бесплатный демо-счет и использовать большое количество торговых программное обеспечение, доступное в Интернете. |
The software shows the cards of the first player to have bet or the last player to have raised in any previous round. |
Программное обеспечение показывает карты первого игрока, который сделал ставку или последнего игрока, который поднял ставку в предыдущем раунде. |
) If the next active player has a better hand than the one just shown (or ties it), the software shows his cards. |
Если у следующего активного игрока рука лучше (или одинаковая), чем у того, который только что открылся, программное обеспечение показывает его карты. |
A protection system with the use of unique developments by our company will allow to reliably guard your software against piracy, make the work with it convenient for an end-user and provide maximal integration of the licensing system into the business process. |
Система защиты с использованием уникальных разработок нашей компании позволит надежно оградить Ваше программное обеспечение от пиратства, сделает работу с ним удобным для конечного пользователя и обеспечит максимальную интеграцию системы лицензирования в бизнес-процесс. |
In view of 'huge amounts of viruses in circulation, without doubt the antivirus software are now part of that category of programs that by force of circumstances are needed on each computer. |
С учетом огромное количество вирусов, находящихся в обращении, без сомнения, антивирусное программное обеспечение в настоящее время часть этой категории программ, которые в силу обстоятельств необходимо на каждом компьютере. |