Substantial indirect costs for hardware, software, continuing technical support and development |
Существенные косвенные затраты на аппаратные средства, программное обеспечение, постоянную техническую поддержку и доработку |
Barcode-readable software for both the combatants' ID cards and weapons. |
программное обеспечение для считывания штрих-кодов как с удостоверений личности комбатантов, так и с оружия; |
Joint information technology services: provide joint services, including hardware, software, network administration, e-mail, fax, internet, security and helpdesk. |
Совместные услуги в области информационной технологии: оказание совместных услуг, включая аппаратные средства, программное обеспечение, сетевое обслуживание, электронную почту, факсимильную связь, Интернет, безопасность и информационно-справочную службу. |
Staff time, hardware, software licences; |
Рабочее время персонала, оборудование, лицензии на программное обеспечение; |
Office equipment: hardware and software (joint - cross-cutting information) |
Конторское оборудование: аппаратные средства и программное обеспечение (на совместной основе - межсекторальная информация) |
Thanks to them, his country was acquiring state-of-the-art software, but not necessarily the hardware for implementing it. |
Благодаря этим соглашениям его страна имеет возможность приобретать лишь современное программное обеспечение, но не необязательно оборудование, необходимое для его использования. |
The software is structured into a number of modules which include questions for self-assessment and progress-tracking. |
Программное обеспечение состоит из нескольких модулей, в которые включены вопросы для проведения самооценки и отслеживания прогресса. |
This software was developed thanks to the extrabudgetary contributions provided by the government of the Russian Federation. |
Это программное обеспечение было разработано благодаря внебюджетной поддержке правительства Российской Федерации. |
The network uses a software tool that records the effectiveness of its services. |
В этих целях ею используется программное обеспечение, регистрирующее эффективность ее услуг. |
The software had been successfully tested in Kazakhstan. |
Это программное обеспечение успешно прошло проверку в Казахстане. |
Fifty-seven developing and transitional countries currently choose to use the DMFAS software for their debt management. |
В настоящее время программное обеспечение ДМФАС используется для целей управления долгом в 57 развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
Equipment, technology, software and an observing strategy have been developed for the project. |
Для этого проекта были разработаны оборудование, технология, программное обеспечение и стратегия наблюдения. |
Such submission software, operated by the ISU, could be created and used by all States Parties for their annual CBM submissions. |
Такое программное обеспечение для представления материалов, находящееся в ведении ГИП, могло бы быть разработано и использовано всеми государствами-участниками для их ежегодных представлений по МД. |
It was illustrated that automated software was an important factor in the speedy handling of large volumes of cases. |
Было наглядно продемонстрировано, что автоматизированное программное обеспечение является важным фактором оперативного рассмотрения большого количества дел. |
In addition, at MINURSO, a staff member with Administrator privileges had recently downloaded onto his computer unauthorized software with hacking capabilities. |
Кроме того, в МООНРЗС один из сотрудников, имеющих полномочия администратора, недавно загрузил на свой компьютер несанкционированное программное обеспечение, позволяющее взламывать защиту. |
Provision of equipment, including marking machines and record-keeping software |
предоставление оборудования, включая маркировочные машины и программное обеспечение для ведения учета; |
The new software is anticipated to be released by the end of February 2012. |
Предполагается, что новое программное обеспечение будет выпущено в конце февраля 2012 года. |
The software is used in daily management processes and is considered as very useful. |
Программное обеспечение используется в повседневных процессах управления долгом и считается очень полезным. |
(b) The software is considered as too "captive". |
Ь) считается, что это программное обеспечение является слишком "технически замкнутым". |
Undertaking this in the inspector station allowed the inspectors to use their own software to ensure high confidence in the results. |
Проведение этой процедуры в помещении для инспекторов позволяло инспекторам использовать свое собственное программное обеспечение, что гарантировало высокую степень уверенности в результатах. |
Specialized software has been acquired and adapted to the specific needs of the Investigation Division. |
Приобретено и адаптировано с учетом конкретных потребностей Следственного отдела специализированное программное обеспечение. |
In the United Nations system, no organization uses commercial software for ERM. |
В системе Организации Объединенных Наций организации используют для ОУР коммерческое программное обеспечение (ПО). |
The software allows all staff to see all identified risks and controls, time-bound actions, and the current status of implementation across the organizational units. |
Это программное обеспечение дает возможность всем сотрудникам видеть все выделенные риски и меры контроля, расписанные по срокам действий, а также нынешнее состояние внедрения в масштабах организационных подразделений. |
Several other countries have downloaded the software, but would need the documentation translated to be able to use it in practice. |
Некоторые другие страны загрузили данное программное обеспечение, однако для использования его на практике им необходим перевод документации. |
Attempts to measure software capital formation accurately at national level in a firm like this is a significant challenge for national accounts. |
Точное измерение на национальном уровне такой капитальной статьи подобных компаний, как программное обеспечение, является очень серьезной задачей для составителей национальных счетов. |