The software will provide the means to collect applications and do preliminary screening of applicants. |
Программное обеспечение позволит осуществлять прием заявлений и предварительный отбор заявителей. |
Feasibility studies, prototype design and testing and selection of the software developer have been completed. |
Были завершены технико-экономические обоснования, разработка и тестирование макета и выбор фирмы, производящей программное обеспечение. |
The algorithm and software of the method are adapted to the use thereof in the Internet. |
Алгоритм и программное обеспечение способа приспособлено и к использованию его в интернете. |
Includes miscellaneous plant, property and equipment, software and intangibles. |
Включает прочее оборудование, имущество и снаряжение, программное обеспечение и нематериальные средства. |
The only capacity need in this priority area is a need for training for the personnel operating the registry software. |
Единственной потребностью, связанной с укреплением потенциала, в этой приоритетной области является необходимость обучения персонала, использующего программное обеспечение реестров. |
The Secretariat also provides specially equipped premises, hardware and software and qualified staff, at a substantial cost to the United Nations. |
Кроме того, Секретариат предоставляет специфически оснащенные помещения, оборудование, программное обеспечение и квалифицированных сотрудников, что влечет за собой существенные расходы для Организации Объединенных Наций. |
UNDP assisted the Ministry in upgrading its information technology capacity with new software and equipment and to establish new standard operating procedures. |
ПРООН помогла министерству модернизировать его вычислительные системы, поставив ему новое программное обеспечение и оборудование и разработав новые стандартные рабочие процедуры. |
Research is under way to develop software that can automatically detect smaller objects in geosynchronous orbit. |
В настоящее время разрабатывается программное обеспечение для автоматического обнаружения более мелких объектов на геосинхронной орбите. |
Some speakers expressed appreciation for the technical assistance tools developed by UNODC, including the legislative guides, training manuals and relevant software. |
Некоторые ораторы выразили ЮНОДК признательность за разработанные им средства технической помощи, включая руководства для законодательных органов, учебные пособия и соответствующее программное обеспечение. |
On 15 June 2007, the Secretariat distributed a CD-ROM containing the software to States parties and signatories. |
15 июня 2007 года Секретариат распространил ПЗУ на компакт-диске, содержащее программное обеспечение для использования Государствами-участниками Конвенции и подписавшими ее государствами. |
(a) Determine further customization required for the software delivered in June 2000; |
а) определить, какие изменения необходимо внести в программное обеспечение, поставленное в июне 2000 года; |
The Department advised that software provided by the Chase Manhattan Bank was being used to assist in reconciling the most active bank accounts. |
Департамент сообщил, что программное обеспечение, предоставленное «Чейз Манхэттен бэнк», в настоящее время используется для содействия выверки наиболее активно используемых банковских счетов. |
The Board recommends that in the future UNHCR purchase software only after making a fully costed assessment of any modifications needed. |
Комиссия рекомендует УВКБ в будущем приобретать программное обеспечение только после всесторонней стоимостной оценки всех необходимых изменений. |
Projected expenditures for training, hardware, software, communications and supplies show minor variations reflecting actual requirements. |
Предполагаемые расходы на профессиональную подготовку, аппаратные средства, программное обеспечение, связь и предметы снабжения несущественно отличаются от фактических потребностей. |
UNHCR found that the software required significant modification to cope with United Nations' staff entitlements and payroll processing. |
УВКБ сочло, что это программное обеспечение нуждается в значительной модификации, для того чтобы с его помощью можно было бы рассчитывать льготы сотрудникам Организации Объединенных Наций и готовить платежные ведомости. |
The Administration also explained that the software used was obsolete and did not qualify for further development. |
Администрация также объяснила, что используемое программное обеспечение устарело и дальнейшей модернизации не подлежит. |
In the same period, a new, innovative authoring software was developed and programmed. |
В тот же период было разработано и внедрено новое и новаторское по характеру программное обеспечение. |
The structure of databases and software supply of information systems should enable their future development. |
Структура банков данных и программное обеспечение информационных систем должны предоставлять возможность их перспективного развития. |
The State Register uses software that was separately developed to cover all necessary registration procedures. |
Государственный регистр использует программное обеспечение, специально разработанное для выполнения всех регистрационных процедур. |
Client software is downloaded and updated from the central server. |
Программное обеспечение клиентов загружается и обновляется из центрального сервера. |
The new software and converted database were installed on new servers and testing began. |
На новых серверах были установлены новое программное обеспечение и модернизированная база данных и начались испытания. |
The Commission has also recently acquired new hardware and software, which will allow it to conduct more comprehensive data searches. |
Комиссия также недавно закупила новые аппаратные средства и программное обеспечение, которые позволят ей проводить поиск данных в более широких масштабах. |
Table 6 provides a comprehensive distribution of total information technology requirements as well as strategic investment projects managed centrally, plus global hardware and software budgets. |
В таблице 6 приводится полная разбивка общих потребностей в информационных технологиях, а также управляемых в централизованном порядке стратегических инвестиционных проектов и общие бюджеты на аппаратные средства и программное обеспечение. |
Copyright 11. Copyrights protect the authors of creative works such as books, music and computer software. |
Авторские права защищают интересы авторов произведений творчества, таких, как книги, музыкальные произведения и программное обеспечение. |
UNIDO's Manual on Subcontracting Exchanges includes software to facilitate the matching of potential suppliers to customers. |
Руководство по биржам субконтрактации ЮНИДО включает в себя программное обеспечение для облегчения контактов потенциальных поставщиков с клиентами. |