| The software will provide the means to collect applications and do preliminary screening of applicants. | Программное обеспечение позволит осуществлять прием заявлений и предварительный отбор заявителей. |
| Feasibility studies, prototype design and testing and selection of the software developer have been completed. | Были завершены технико-экономические обоснования, разработка и тестирование макета и выбор фирмы, производящей программное обеспечение. |
| The algorithm and software of the method are adapted to the use thereof in the Internet. | Алгоритм и программное обеспечение способа приспособлено и к использованию его в интернете. |
| Includes miscellaneous plant, property and equipment, software and intangibles. | Включает прочее оборудование, имущество и снаряжение, программное обеспечение и нематериальные средства. |
| The only capacity need in this priority area is a need for training for the personnel operating the registry software. | Единственной потребностью, связанной с укреплением потенциала, в этой приоритетной области является необходимость обучения персонала, использующего программное обеспечение реестров. |
| The Secretariat also provides specially equipped premises, hardware and software and qualified staff, at a substantial cost to the United Nations. | Кроме того, Секретариат предоставляет специфически оснащенные помещения, оборудование, программное обеспечение и квалифицированных сотрудников, что влечет за собой существенные расходы для Организации Объединенных Наций. |
| UNDP assisted the Ministry in upgrading its information technology capacity with new software and equipment and to establish new standard operating procedures. | ПРООН помогла министерству модернизировать его вычислительные системы, поставив ему новое программное обеспечение и оборудование и разработав новые стандартные рабочие процедуры. |
| Research is under way to develop software that can automatically detect smaller objects in geosynchronous orbit. | В настоящее время разрабатывается программное обеспечение для автоматического обнаружения более мелких объектов на геосинхронной орбите. |
| Some speakers expressed appreciation for the technical assistance tools developed by UNODC, including the legislative guides, training manuals and relevant software. | Некоторые ораторы выразили ЮНОДК признательность за разработанные им средства технической помощи, включая руководства для законодательных органов, учебные пособия и соответствующее программное обеспечение. |
| On 15 June 2007, the Secretariat distributed a CD-ROM containing the software to States parties and signatories. | 15 июня 2007 года Секретариат распространил ПЗУ на компакт-диске, содержащее программное обеспечение для использования Государствами-участниками Конвенции и подписавшими ее государствами. |
| (a) Determine further customization required for the software delivered in June 2000; | а) определить, какие изменения необходимо внести в программное обеспечение, поставленное в июне 2000 года; |
| The Department advised that software provided by the Chase Manhattan Bank was being used to assist in reconciling the most active bank accounts. | Департамент сообщил, что программное обеспечение, предоставленное «Чейз Манхэттен бэнк», в настоящее время используется для содействия выверки наиболее активно используемых банковских счетов. |
| The Board recommends that in the future UNHCR purchase software only after making a fully costed assessment of any modifications needed. | Комиссия рекомендует УВКБ в будущем приобретать программное обеспечение только после всесторонней стоимостной оценки всех необходимых изменений. |
| Projected expenditures for training, hardware, software, communications and supplies show minor variations reflecting actual requirements. | Предполагаемые расходы на профессиональную подготовку, аппаратные средства, программное обеспечение, связь и предметы снабжения несущественно отличаются от фактических потребностей. |
| UNHCR found that the software required significant modification to cope with United Nations' staff entitlements and payroll processing. | УВКБ сочло, что это программное обеспечение нуждается в значительной модификации, для того чтобы с его помощью можно было бы рассчитывать льготы сотрудникам Организации Объединенных Наций и готовить платежные ведомости. |
| The Administration also explained that the software used was obsolete and did not qualify for further development. | Администрация также объяснила, что используемое программное обеспечение устарело и дальнейшей модернизации не подлежит. |
| In the same period, a new, innovative authoring software was developed and programmed. | В тот же период было разработано и внедрено новое и новаторское по характеру программное обеспечение. |
| The structure of databases and software supply of information systems should enable their future development. | Структура банков данных и программное обеспечение информационных систем должны предоставлять возможность их перспективного развития. |
| The State Register uses software that was separately developed to cover all necessary registration procedures. | Государственный регистр использует программное обеспечение, специально разработанное для выполнения всех регистрационных процедур. |
| Client software is downloaded and updated from the central server. | Программное обеспечение клиентов загружается и обновляется из центрального сервера. |
| The new software and converted database were installed on new servers and testing began. | На новых серверах были установлены новое программное обеспечение и модернизированная база данных и начались испытания. |
| The Commission has also recently acquired new hardware and software, which will allow it to conduct more comprehensive data searches. | Комиссия также недавно закупила новые аппаратные средства и программное обеспечение, которые позволят ей проводить поиск данных в более широких масштабах. |
| Table 6 provides a comprehensive distribution of total information technology requirements as well as strategic investment projects managed centrally, plus global hardware and software budgets. | В таблице 6 приводится полная разбивка общих потребностей в информационных технологиях, а также управляемых в централизованном порядке стратегических инвестиционных проектов и общие бюджеты на аппаратные средства и программное обеспечение. |
| Copyright 11. Copyrights protect the authors of creative works such as books, music and computer software. | Авторские права защищают интересы авторов произведений творчества, таких, как книги, музыкальные произведения и программное обеспечение. |
| UNIDO's Manual on Subcontracting Exchanges includes software to facilitate the matching of potential suppliers to customers. | Руководство по биржам субконтрактации ЮНИДО включает в себя программное обеспечение для облегчения контактов потенциальных поставщиков с клиентами. |